Unerfüllter Baby-Wunsch
Keine Kinder bekommen zu können, ist eine harte Prüfung, vor allem für eine Frau. Es kann das Selbstbewusstsein belasten und auch die Ehe. Und für eine übelwollende Person, vielleicht wegen Neid, Eifersucht oder Rachegelüsten, kann es durchaus ein Ziel von Schwarzer Magie sein. Allerdings zeigt Erfahrung, dass dies nicht sehr oft der Fall ist. Deswegen sollte als erstes sichergestellt werden, dass es sich nicht um ein biologisches Problem handelt, d.h. man sollte einen Facharzt konsultieren. Wenn dieser keine Ursache für Unfruchtbarkeit feststellen kann, sollte Ruqyah durchaus in Erwägung gezogen werden. Doch wie immer auch der Fall gelegen ist, sollte man das Wichtigste nicht vergessen: Kinder bekommen liegt in der Hand von Allah s.w.t. !
لِّلَّهِ مُلْكُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ يَخْلُقُ مَا يَشَآءُ ۚ يَهَبُ لِمَن يَشَآءُ إِنَـٰثًۭا وَيَهَبُ لِمَن يَشَآءُ ٱلذُّكُورَ ٤٩ أَوْ يُزَوِّجُهُمْ ذُكْرَانًۭا وَإِنَـٰثًۭا ۖ وَيَجْعَلُ مَن يَشَآءُ عَقِيمًا ۚ إِنَّهُۥ عَلِيمٌۭ قَدِيرٌۭ ٥٠
Lillaahi mulkus samaawaati wal ard; yakhluqu maa yashaaa‘; yahabu limai yashaaa’u inaasanw wa yahabu limai yashaaa’uz zukoor 49 Aw yuzawwijuhum zukraananw wa inaasanw wa yaj’alu mai yashaaa’u ‚aqeemaa; innahoo ‚Aleemun Qadeer 50
Allahs ist das Königreich der Himmel und der Erde. Er erschafft, was Er will. Er beschert Mädchen, wem Er will, und Er beschert Knaben, wem Er will. Oder Er gibt beide, Knaben und Mädchen, und Er macht unfruchtbar, wen Er will; Er ist Allwissend, Allmächtig. [As-Sura 49-50]
Ob man nun keine Kinder wegen eines biologischen oder eines spirituellen Problems bekommen kann, es ist ein leichtes für Allah s.w.t. , dieses Problem aus der Welt zu schaffen, wenn Er es will. Hasan al-Basri hatte den folgenden Rat für Paare, die kinderlos blieben: Man sollte in sich gehen und sich fragen, ob nicht irgendwelche Sünden der Grund sein könnten, warum Gott einen nicht mit Kinder segnet, und man sollte Ihn um Vergebung bitten.
فَقُلْتُ ٱسْتَغْفِرُوا۟ رَبَّكُمْ إِنَّهُۥ كَانَ غَفَّارًۭا ١٠ يُرْسِلِ ٱلسَّمَآءَ عَلَيْكُم مِّدْرَارًۭا ١١ وَيُمْدِدْكُم بِأَمْوَٰلٍۢ وَبَنِينَ وَيَجْعَل لَّكُمْ جَنَّـٰتٍۢ وَيَجْعَل لَّكُمْ أَنْهَـٰرًۭا ١٢
Faqultus taghfiroo Rabbakum innahoo kaana Ghaffaaraa Yursilis samaaa’a ‚alaikum midraaraa Wa yumdidkum bi am waalinw wa baneena wa yaj’al lakum Jannaatinw wa yaj’al lakum anhaaraa
„Sucht Vergebung bei eurem Herrn; denn Er ist Allvergebend. Er wird Regen für euch in Fülle herniedersenden; und Er wird euch mit Gütern und Kindern stärken und wird euch Gärten bescheren und für euch Flüsse strömen lassen.“ [Nuh 10-12]
Das beste Du’a um Vergebung ist Sayyidul Istighfar:
اللَّهُمَّ أَنْتَ رَبِّي لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ خَلَقْتَنِي وَأَنَا عَبْدُكَ وَأَنَا عَلَى عَهْدِكَوَوَعْدِكَ مَا اسْتَطَعْتُ أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا صَنَعْتُ أَبُوءُ لَكَ بِنِعْمَتِكَ عَلَىَّوَأَبُوءُ لَكَ بِذَنْبِي فَاغْفِرْ لِي فَإِنَّهُ لاَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلاَّ أَنْتَ
Allaahumma anta Rabbi, la ilaha illa anta, khalaqtani, wa ana ‚abduka, wa ana ‚ala ‚ahdika wa wa’dika mastata’t, authubika min sharri ma sana’t, abu’u laka bi ni’matika alayya, wa abu’u bisanbi, faghfirli, fa innahu la yaghfiruth thunuba illa ant.
O Allah, Du bist mein Herr, es gibt keinen Gott außer Dir. Du hast mich erschaffen, und ich bin dein Diener, und ich versuche, meine Vereinbarung und mein Versprechen Dir gegenüber so gut ich kann zu erfüllen. Ich suche meine Zuflucht bei Dir vor dem Bösen meiner Handlungen. Ich bezeuge die Wohltaten, die Du mir tust, und ich bezeuge meine Sünden, deswegen vergib mir, denn niemand kann Sünden vergeben außer Dir. [Bukhari, Muslim und andere]
Dann sollte man besonders um Kindersegen bitten, wie es der Prophet Zacharias a.s. getan hatte, der daraufhin mit dem Propheten Yahya (Johannes) a.s. gesegnet wurde:
رَبِّ لَا تَذَرْنِى فَرْدًۭا وَأَنتَ خَيْرُ ٱلْوَٰرِثِينَ
Rabbi laa tadharnie fardan wa anta khayr-ul-waarithien
„Mein Herr, lasse mich nicht einsam bleiben; und Du bist der Beste der Erben.“ [Al-Anbiya 89]
Man sollte sein Augenmerk auf Gebet und tägliches Gottesgedenken lenken. Es ist erstaunlich, wie Leute die schlimmsten Prüfungen mit diesen beiden Dingen meistern. Allah sagt:
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱسْتَعِينُوا۟ بِٱلصَّبْرِ وَٱلصَّلَوٰةِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلصَّـٰبِرِينَ
Yaaa ayyuhal laazeena aamanus ta’eenoo bissabri was Salaah; innal laaha ma’as-saabireen
O ihr, die ihr glaubt, sucht Hilfe in der Geduld und im Gebet; wahrlich Allah ist mit den Geduldigen. [Al-Baqarah 153]
Man sollte auch die Etiketten des Gebets beachten, damit das Gebet besser von Allah akzeptiert wird. Man sollte Allah danken für alles, was Er einem gegeben hat und mit der Bestimmung Allahs zufrieden sein.
وَإِذْ تَأَذَّنَ رَبُّكُمْ لَئِنْ شَكَرْتُمْ لَأَزِيدَنَّكُمْ ۖ وَلَئِنْ كَفَرْتُمْ إِنَّ عَذَابِي لَشَدِيدٌ
Wa iz ta azzana Rabbukum la’in shakartum la azeedannakum wa la’in kafartum inna ‚azaabee lashadeed
„Wenn ihr dankbar seid, so will Ich euch wahrlich mehr geben; seid ihr aber undankbar, dann ist Meine Strafe wahrlich streng.“ [Ibrahim 7]
Deswegen sollte man immer dankbar sein und Gott in Demut gedenken, damit es nicht wie jene macht, die in den folgenden Versen beschrieben werden:
۞ هُوَ ٱلَّذِى خَلَقَكُم مِّن نَّفْسٍۢ وَٰحِدَةٍۢ وَجَعَلَ مِنْهَا زَوْجَهَا لِيَسْكُنَ إِلَيْهَا ۖ فَلَمَّا تَغَشَّىٰهَا حَمَلَتْ حَمْلًا خَفِيفًۭا فَمَرَّتْ بِهِۦ ۖ فَلَمَّآ أَثْقَلَت دَّعَوَا ٱللَّهَ رَبَّهُمَا لَئِنْ ءَاتَيْتَنَا صَـٰلِحًۭا لَّنَكُونَنَّ مِنَ ٱلشَّـٰكِرِينَ ١٨٩ فَلَمَّآ ءَاتَىٰهُمَا صَـٰلِحًۭا جَعَلَا لَهُۥ شُرَكَآءَ فِيمَآ ءَاتَىٰهُمَا ۚ فَتَعَـٰلَى ٱللَّهُ عَمَّا يُشْرِكُونَ ١٩٠
Huwal lazee khalaqakum min nafsinw waahidatinw wa ja’ala minhaa zawjahaa liyas kuna ilaihaa falammaa taghash shaahaa hamalat hamlan khafeefan famarrat bihee falammaaa asqalad da’a wallaaha Rabbahumaa la’in aataitana saalihal lanakoonanna minash shaakireen Falammaaa aataahumaa saalihan ja’alaa lahoo shurakaaa’a feemaaa aataahumaa; fata’aalal laahu ‚ammaa yushrikoon
Er ist es, Der euch aus einer einzigen Seele erschuf; und aus ihm machte Er seine Gattin, damit er bei ihr ruhe. Als er ihr dann beigewohnt hatte, war sie mit einer leichten Last schwanger und ging mit ihr umher. Und wenn sie schwer wird, dann beten beide zu Allah, ihrem Herrn: „Wenn Du uns ein gutes (Kind) gibst, so werden wir wahrlich unter den Dankbaren sein.“ Doch wenn Er ihnen dann ein gutes (Kind) gibt, so schreiben sie Seine ihnen gewährte Gabe anderen zu. Aber Allah ist über alles Erhaben, was sie (Ihm) zur Seite stellen. [Al-Araf 189-190]
Wenn man nun die Befürchtung hat, das Problem könnte mit Dschinn oder Magie in Verbindung stehen, sollte man sowohl die allgemeinen Schutzmaßnahmen durchführen, als auch das 7-Tage-Ruqyah-Programm und das Ruqyah-Bad. Wenn man es als notwendig erachtet, sollte man danach das volle Ruqyah-Programm machen. Man kann auch Schwarzkümmelöl oder -kapseln nehmen, und folgende Suren und Verse über sie lesen, mit der Intention Ruqyah, um die Magie zu zerstören: Al-Fatihah; die drei letzten Suren (3 Qul); Al-Baqarah 102; den Thronvers (Al-Baqarah 255); Al-Baqarah 284-286; Al-A’raf, 117-122; Yunus 79-82; Taha 65-69. (Diese Verse sind am Ende der Seite zu finden.)
Danach auf das Öl / die Kapseln blasen und trinken in der normalen, auf der Packung beschriebenen, Dosierung, bis die Packung aufgebraucht ist. Behandlung bei allgemeinen Problemen Ruqyah wirkt nicht nur bei Problemen mit Dschinn, Magie und ‚Ain, sondern auch bei normalen medizinischen Problemen.
Uthman ibn Abil r.a. berichtete, dass er sich bei dem Gesandten Allahs s.a.w. über Schmerzen beklagte, die er in seinem Körper gefühlt hatte seit der Zeit, da er Muslim geworden war. Der Gesandte Allahs s.a.w. sagte zu ihm: „Lege deine Hand auf den Teil deines Leibes, wo du Schmerzen fühlst und sage: ,Bismillah (im Namen Allahs) dreimal, dann sage siebenmal ,A`udhu bi`izzat-illah wa qudratihi min sharri maajid wa uhadhir‘ (Ich suche Zuflucht in der Herrlichkeit und Macht Allahs vor dem Bösen von dem, was ich fühle und mir Sorgen macht.)“ [Muslim]
At-Tirmidhi fügte hinzu: Er sagte: „Ich habe das getan, und Allah hat entfernt, was ich gelitten habe, und ich fuhr fort, meine Familie und andere dazu zu bringen, das Gleiche zu tun.“
Die genannten Verse:
Al-Fatiha [1:1-7]
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ ١ ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ٢ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ ٣ مَـٰلِكِ يَوْمِ ٱلدِّينِ ٤ إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ ٥ ٱهْدِنَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ ٦ صِرَٰطَ ٱلَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ ٱلْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا ٱلضَّآلِّينَ ٧
Bismillaahir Rahmaanir Raheem (1) Alhamdu lillaahi Rabbil ‚aalameen (2) Ar-Rahmaanir-Raheem (3) Maaliki Yawmid-Deen (4) Iyyaaka na’budu wa lyyaaka nasta’een (5) Ihdinas-Siraatal-Mustaqeem (6) Siraatal-lazeena an’amta ‚alaihim ghayril-maghdoobi ‚alaihim wa lad-daaalleen (7)
Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen. (1) (Alles) Lob gehört Allah, dem Herrn der Welten, (2) dem Allerbarmer, dem Barmherzigen, (3) dem Herrscher am Tag des Gerichts. (4) Dir allein dienen wir, und zu Dir allein flehen wir um Hilfe. (5) Leite uns den geraden Weg, (6) den Weg derjenigen, denen Du Gunst erwiesen hast, nicht derjenigen, die (Deinen) Zorn erregt haben, und nicht der Irregehenden! (7)
Al-Ikhlas [112:1-4]
قُلْ هُوَ ٱللَّهُ أَحَدٌ ١ ٱللَّهُ ٱلصَّمَدُ ٢ لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ ٣ وَلَمْ يَكُن لَّهُۥ كُفُوًا أَحَدٌۢ ٤
Bismillah hir rahman nir raheem (0) Qul huwal laahu ahad (1) Allah hus-samad (2) Lam yalid wa lam yoolad (3) Wa lam yakul-lahoo kufuwan ahad (4)
Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen. (0) Sag: Er ist Allah, Einer, (1) Allah, der Überlegene. (2) Er hat nicht gezeugt und ist nicht gezeugt worden, (3) und niemand ist Ihm jemals gleich. (4)
Al-Falaq [113:1-5]
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ ٱلْفَلَقِ ١ مِن شَرِّ مَا خَلَقَ ٢ وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ ٣ وَمِن شَرِّ ٱلنَّفَّـٰثَـٰتِ فِى ٱلْعُقَدِ ٤ وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ ٥
Bismillah hir rahman nir raheem (0) Qul a’oozu bi rabbil-falaq (1) Min sharri maa khalaq (2) Wa min sharri ghaasiqin izaa waqab (3) Wa min sharrin-naffaa-saati fil ‘uqad (4) Wa min sharri haasidin izaa hasad (5)
Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen. (0) Sag: Ich nehme Zuflucht beim Herrn des Tagesanbruchs (1) vor dem Übel dessen, was Er erschaffen hat, (2) und vor dem Übel der Dunkelheit, wenn sie zunimmt, (3) und vor dem Übel der Knotenanbläserinnen (4) und vor dem Übel eines (jeden) Neidenden, wenn er neidet. (5)
Al-Nas [114:1-6]
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ ٱلنَّاسِ ١ مَلِكِ ٱلنَّاسِ ٢ إِلَـٰهِ ٱلنَّاسِ ٣ مِن شَرِّ ٱلْوَسْوَاسِ ٱلْخَنَّاسِ ٤ ٱلَّذِى يُوَسْوِسُ فِى صُدُورِ ٱلنَّاسِ ٥ مِنَ ٱلْجِنَّةِ وَٱلنَّاسِ ٦
Bismillah hir rahman nir raheem (0) Qul a’oozu birabbin naas (1) Malikin naas (2) Ilaahin naas (3) Min sharril waswaasil khannaas (4) Allazee yuwaswisu fee sudoorin naas (5) Minal jinnati wannaas (6)
Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen. (0) Sag: Ich nehme Zuflucht beim Herrn der Menschen, (1) dem König der Menschen, (2) dem Gott der Menschen, (3) vor dem Übel des Einflüsterers, des Davonschleichers, (4) der in die Brüste der Menschen einflüstert, (5) von den Ginn und den Menschen. (6)
Al-Baqarah [2:102]
وَٱتَّبَعُوا۟ مَا تَتْلُوا۟ ٱلشَّيَـٰطِينُ عَلَىٰ مُلْكِ سُلَيْمَـٰنَ ۖ وَمَا كَفَرَ سُلَيْمَـٰنُ وَلَـٰكِنَّ ٱلشَّيَـٰطِينَ كَفَرُوا۟ يُعَلِّمُونَ ٱلنَّاسَ ٱلسِّحْرَ وَمَآ أُنزِلَ عَلَى ٱلْمَلَكَيْنِ بِبَابِلَ هَـٰرُوتَ وَمَـٰرُوتَ ۚ وَمَا يُعَلِّمَانِ مِنْ أَحَدٍ حَتَّىٰ يَقُولَآ إِنَّمَا نَحْنُ فِتْنَةٌۭ فَلَا تَكْفُرْ ۖ فَيَتَعَلَّمُونَ مِنْهُمَا مَا يُفَرِّقُونَ بِهِۦ بَيْنَ ٱلْمَرْءِ وَزَوْجِهِۦ ۚ وَمَا هُم بِضَآرِّينَ بِهِۦ مِنْ أَحَدٍ إِلَّا بِإِذْنِ ٱللَّهِ ۚ وَيَتَعَلَّمُونَ مَا يَضُرُّهُمْ وَلَا يَنفَعُهُمْ ۚ وَلَقَدْ عَلِمُوا۟ لَمَنِ ٱشْتَرَىٰهُ مَا لَهُۥ فِى ٱلْـَٔاخِرَةِ مِنْ خَلَـٰقٍۢ ۚ وَلَبِئْسَ مَا شَرَوْا۟ بِهِۦٓ أَنفُسَهُمْ ۚ لَوْ كَانُوا۟ يَعْلَمُونَ
Wattaba’uu maa tatlusch-schayaathienu ‚ala mulki sulaimaan, wa maa kafara sulaimaanu wa laakinnasch-schayaathiena kafaruu yu’allimuunan-naasas-sihra wa maa unsila ‚alal malakaini bibaabila haaruuta wa maaruut, wa maa yu’allimaani min ahadin hatta yaquula innimaa nahnu fitnatun fala takfur, fayat’allamuuna minhumaa maa yufarriquunabihi bainal mari wa saujihi, wa maa hum bidhaar-rienabihi min ahadin illa bi isnillah, wa yata’allamuuna maa ya dhurruhum wa la yanfu’uhum, wa laqad ‚alimuulamanisch taraahu maa lahu, fil achirati min chalaaq, wa la bi’sa maa scharaubihi anfusahum, lau kaanuu ya’lahuun.
Und sie folgten dem, was die Satane während der Herrschaft Salomos vortrugen; doch nicht Salomo war ungläubig, sondern die Satane waren ungläubig; sie brachten den Menschen die Zauberei bei sowie das, was den beiden Engeln in Babel, Harut und Marut, herabgesandt wurde. Die beiden jedoch haben niemanden etwas gelehrt, ohne daß sie gesagt hätten: „Wir sind nur eine Versuchung, so werde nicht ungläubig!“ Und sie lernten von den beiden das, womit man zwischen dem Mann und seiner Gattin Zwietracht herbeiführt. Doch sie fügten damit niemandem Schaden zu, es sei denn mit der Ermächtigung Allahs. Und sie lernten, was ihnen schadet und ihnen nichts nützt. Und doch wussten sie, dass, wer es erkauft, keinen Anteil am Jenseits hat. Schlecht ist das wahrlich, wofür sie ihre Seelen verkauft haben, hätten sie es (nur) gewusst!
Ayatul Kursi – Der Thronvers [2:255]
ٱللَّهُ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلْحَىُّ ٱلْقَيُّومُ ۚ لَا تَأْخُذُهُۥ سِنَةٌۭ وَلَا نَوْمٌۭ ۚ لَّهُۥ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ ۗ مَن ذَا ٱلَّذِى يَشْفَعُ عِندَهُۥٓ إِلَّا بِإِذْنِهِۦ ۚ يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ ۖ وَلَا يُحِيطُونَ بِشَىْءٍۢ مِّنْ عِلْمِهِۦٓ إِلَّا بِمَا شَآءَ ۚ وَسِعَ كُرْسِيُّهُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ ۖ وَلَا يَـُٔودُهُۥ حِفْظُهُمَا ۚ وَهُوَ ٱلْعَلِىُّ ٱلْعَظِيمُ
Allahu laaa ilaaha illaa Huwal Haiyul Qaiyoom; laa taakhuzuhoo sinatunw wa laa nawm; lahoo maa fissamaawaati wa maa fil ard; man zal lazee yashfa’u indahooo illaa bi-iznih; ya’lamu maa baina aydeehim wa maa khalfahum wa laa yuheetoona bishai’im min ‚ilmihee illaa bimaa shaaa‘; wasi’a Kursiyyuhus samaawaati wal arda wa laa Ya’ooduhoo hifzuhumaa; wa Huwal Aliyyul ‚Azeem
Allah – es gibt keinen Gott außer Ihm, dem Lebendigen und Beständigen. Ihn überkommt weder Schlummer noch Schlaf. Ihm gehört (alles), was in den Himmeln und was auf der Erde ist. Wer ist es denn, der bei Ihm Fürsprache einlegen könnte – außer mit Seiner Erlaubnis? Er weiß, was vor ihnen und was hinter ihnen liegt, sie aber umfassen nichts von Seinem Wissen – außer, was Er will. Sein Thronschemel umfaßt die Himmel und die Erde, und ihre Behütung beschwert Ihn nicht. Er ist der Erhabene und Allgewaltige.
Al-Baqarah [2:284]
لِّلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ ۗ وَإِن تُبْدُوا۟ مَا فِىٓ أَنفُسِكُمْ أَوْ تُخْفُوهُ يُحَاسِبْكُم بِهِ ٱللَّهُ ۖ فَيَغْفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُ ۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ قَدِيرٌ
Lillahi maa fis-samawaati wa maa fil ardh, wa intubduumaa fie anfusikum autuchfuuhu yuhaasibkum bihilla, fayaghfiru limaiyaschaa-u wa yu’asibu maiyaschaa, wAllahu ala kulli schain qadier.
Allah gehört das, was in den Himmeln und was in der Erde ist. Und ob ihr kundtut, was in euren Seelen ist, oder es geheimhaltet, Allah wird euch dafür zur Rechenschaft ziehen. Dann verzeiht Er, wem Er will, und bestraft, wen Er will. Und Allah hat Macht über alle Dinge.
Al-Baqarah [2:285]
ءَامَنَ ٱلرَّسُولُ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيْهِ مِن رَّبِّهِۦ وَٱلْمُؤْمِنُونَ ۚ كُلٌّ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَمَلَـٰٓئِكَتِهِۦ وَكُتُبِهِۦ وَرُسُلِهِۦ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍۢ مِّن رُّسُلِهِۦ ۚ وَقَالُوا۟ سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا ۖ غُفْرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيْكَ ٱلْمَصِيرُ
Amanar-rasuulu bimaa unsila ilaihi mir-rabbihi wal mu’minuun, kullun amana billahi wa malaaikatihi wa kutubihi wa rasulihi, la nufar-riqu baina ahadim-mirrusulihi, wa qaalu sami’na wa atho’naa ghufraanaka wa ilaikal mashier. Der Gesandte glaubt an das, was ihm von seinem Herrn herabgesandt worden ist, ebenso die Gläubigen; sie alle glauben an Allah und an Seine Engel und an Seine Bücher und an Seine Gesandten. Wir machen keinen Unterschied zwischen Seinen Gesandten. Und sie sagen: „Wir hören und gehorchen. Gewähre uns Deine Vergebung, unser Herr, und zu Dir ist die Heimkehr.
Al-Baqarah [2:286]
لَا يُكَلِّفُ ٱللَّهُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا ۚ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَعَلَيْهَا مَا ٱكْتَسَبَتْ ۗ رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذْنَآ إِن نَّسِينَآ أَوْ أَخْطَأْنَا ۚ رَبَّنَا وَلَا تَحْمِلْ عَلَيْنَآ إِصْرًۭا كَمَا حَمَلْتَهُۥ عَلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِنَا ۚ رَبَّنَا وَلَا تُحَمِّلْنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهِۦ ۖ وَٱعْفُ عَنَّا وَٱغْفِرْ لَنَا وَٱرْحَمْنَآ ۚ أَنتَ مَوْلَىٰنَا فَٱنصُرْنَا عَلَى ٱلْقَوْمِ ٱلْكَـٰفِرِينَ
La yukallifullahu nafsan illa wus’aha, laha maa kasabat wa ‚alaihaa maktasabat, rabbana la tuaachisnaa in-nasiena au achtho’na, rabbana wa la tahmil ‚alaina ishran kamaa hamaltahu ‚alallasina min qoblina, rabbana wa la tuhammilna maa la thaa qatalanabihi, wa’fu’anna, waghfirlana, warhamna, anta maulaana fanshurnaa ‚alal qaumil kaafirien.
Allah fordert von keiner Seele etwas über das hinaus, was sie zu leisten vermag. Ihr wird zuteil, was sie erworben hat, und über sie kommt, was sie sich zuschulden kommen lässt. Unser Herr, mache uns nicht zum Vorwurf, wenn wir (etwas) vergessen oder Fehler begehen. Unser Herr, und erlege uns keine Bürde auf, so wie Du sie jenen aufgebürdet hast, die vor uns waren. Unser Herr, und lade uns nichts auf, wofür wir keine Kraft haben. Und verzeihe uns und vergib uns und erbarme Dich unser. Du bist unser Beschützer. So hilf uns gegen das Volk der Ungläubigen!“
Al-Araf [7:117-122]
۞ وَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنْ أَلْقِ عَصَاكَ ۖ فَإِذَا هِىَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ ١١٧ فَوَقَعَ ٱلْحَقُّ وَبَطَلَ مَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ ١١٨ فَغُلِبُوا۟ هُنَالِكَ وَٱنقَلَبُوا۟ صَـٰغِرِينَ ١١٩ وَأُلْقِىَ ٱلسَّحَرَةُ سَـٰجِدِينَ ١٢٠ قَالُوٓا۟ ءَامَنَّا بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ١٢١ رَبِّ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ ١٢٢
Wa au hainaa ila muusa an alqi ‚ashoka fa isa hiya talqafu maa ya’fikum (117). Fawaqa’alhaqqu wa bathola maa kaanuu ya’maluun (118). Faghulibuu hunaalika wanqalabuu shoghirien (119). Walqiyas-saharatu saajidien (120). Qaaluu amanna birabbil’aalamien (121). Rabbi muusa wa haaruun (122).
Und Wir offenbarten Moses: „Wirf deinen Stock!“ Und siehe, er verschlang alles, was sie an Trug vorgebracht hatten (117). So wurde die Wahrheit vollzogen, und ihre Werke erwiesen sich als nichtig (118). Dort wurden sie damals besiegt, und beschämt kehrten sie um (119). Und die Zauberer trieb es, in Anbetung niederzufallen (120). Sie sagten: „Wir glauben an den Herrn der Welten (121), den Herrn von Moses und Aaron.“ (122)
Yunus [10:79-82]
وَقَالَ فِرْعَوْنُ ٱئْتُونِى بِكُلِّ سَـٰحِرٍ عَلِيمٍۢ ٧٩ فَلَمَّا جَآءَ ٱلسَّحَرَةُ قَالَ لَهُم مُّوسَىٰٓ أَلْقُوا۟ مَآ أَنتُم مُّلْقُونَ ٨٠ فَلَمَّآ أَلْقَوْا۟ قَالَ مُوسَىٰ مَا جِئْتُم بِهِ ٱلسِّحْرُ ۖ إِنَّ ٱللَّهَ سَيُبْطِلُهُۥٓ ۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُصْلِحُ عَمَلَ ٱلْمُفْسِدِينَ ٨١ وَيُحِقُّ ٱللَّهُ ٱلْحَقَّ بِكَلِمَـٰتِهِۦ وَلَوْ كَرِهَ ٱلْمُجْرِمُونَ ٨٢
Wa qaala fira’unu’tuni bikulli saahirin ‚aliem (79). Falamma dschaa as-saharatu qaala lahum muusa alquu maa antum mulquun (80). Falamma alqau qaala muusa maa dschi’tum bihis-sihru, innAllaha sayubthiluhu, innAllaha la yushlihu ‚amalal mufsiduun (81). Wa yuhiqqullahul haqqa bikalimaatihi, wa lau karihal mudschrimuun (82).
Da sagte Pharao: „Bringt mir einen jeden kundigen Zauberer herbei.“ (79) Als nun die Zauberer kamen, sagte Moses zu ihnen: „Werft, was ihr zu werfen habt.“ (80) Als sie dann geworfen hatten, sagte Moses: „Was ihr gebracht habt, ist Zauberei. Allah wird es sicher zunichte machen. Denn wahrlich, Allah lässt das Werk der Verderbensstifter nicht gedeihen. (81) Und Allah stärkt die Wahrheit durch Seine Worte, auch wenn es die Verbrecher verwünschen.“ (82)
Taha [20:65-69]
قَالُوا۟ يَـٰمُوسَىٰٓ إِمَّآ أَن تُلْقِىَ وَإِمَّآ أَن نَّكُونَ أَوَّلَ مَنْ أَلْقَىٰ ٦٥ قَالَ بَلْ أَلْقُوا۟ ۖ فَإِذَا حِبَالُهُمْ وَعِصِيُّهُمْ يُخَيَّلُ إِلَيْهِ مِن سِحْرِهِمْ أَنَّهَا تَسْعَىٰ ٦٦ فَأَوْجَسَ فِى نَفْسِهِۦ خِيفَةًۭ مُّوسَىٰ ٦٧ قُلْنَا لَا تَخَفْ إِنَّكَ أَنتَ ٱلْأَعْلَىٰ ٦٨ وَأَلْقِ مَا فِى يَمِينِكَ تَلْقَفْ مَا صَنَعُوٓا۟ ۖ إِنَّمَا صَنَعُوا۟ كَيْدُ سَـٰحِرٍۢ ۖ وَلَا يُفْلِحُ ٱلسَّاحِرُ حَيْثُ أَتَىٰ ٦٩
Qaaluu yaa muusa imma an tulqiya wa imma an-nakuuna auwala man alqa (65). Qaala bal alquu, fa isa hibaaluhum wa ‚ishiyuhum yuchaiyalu ilaihi min sihrihim annahaa tas’aa (66). Fa audschasa fie nafsihi chiefatam-muusa (67). Qulnaa la tachaf innaka antal ‚ala (68). WA alqi maa fie yamienika talqaf maa shana’uu, innamaa shana’uu kaidu saahirin wa la yuflihus-saahiru haisu ataa (69).
Sie sagten: „O Moses, entweder wirfst du (den Stock zuerst), oder wir werden die Ersten (beim Werfen) sein.“ (65) Er sagte: „Nein; werft ihr nur!“ Da siehe, ihre Stricke und ihre Stöcke erschienen ihm durch ihre Zauberei, als ob sie umhereilten. (66) Und Moses verspürte Furcht in seiner Seele (67). Wir sprachen: „Fürchte dich nicht; denn du wirst die Oberhand gewinnen (68). Und wirf nur, was in deiner Rechten ist; es wird das verschlingen, was sie gemacht haben; denn das, was sie gemacht haben, ist nur die List eines Zauberers. Und ein Zauberer soll keinen Erfolg haben, woher er auch kommen mag.“ (69)