Gedenken am Morgen und Abend
Gedenken beim Aufwachen aus dem Schlaf (1/4)
الْحَمْدُ للهِ الَّذِي أَحْيَانَا بَعْدَ مَا أَمَاتَنَا وَإِلَيْهِ النُّشُورُ
Al-hamdu lil-lâhi-l-ladhî ahyânâ bada mâ amâtanâ wa ilayhin-nušûr.
Alles Lob gebührt Allah, Der uns lebendig machte, nachdem Er uns hatte sterben lassen, und zu Ihm ist die Auferstehung. ⁽¹⁾
⁽¹⁾ Al-Bukhari mit Al-Fath 11/113 und Muslim 4/2083.
Gedenken beim Aufwachen aus dem Schlaf (2/4)
Wer dies sagt, dem wird vergeben; wenn er bittet, wird ihm gewährt, und wenn er aufsteht, die Gebetswaschung verrichtet und betet, wird sein Gebet angenommen.
لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللهُ وَحْدَهُ لاَ شرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، سُبْحَانَ اللهِ، وَالْحَمْدُ للهِ، وَلاَ إِلَهَ إِلاَّ اللهُ، وَاللهُ أَكْبَرُ، وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ، رَبِّ اغْفِرْ لِي
Lâ ilâha il-lâ-l-lâhu wahdahu lâ šarîka lahu, lahu-l-mulku wa lahu-l-hamdu, wa huwa alâ kulli šayin qadîrun, subhânal-lâhi, wa-l-hamdu lil-lâhi, wa lâ ilâha illallâhu, wa-l-lâhu akbaru, wa lâ hawla wa lâ qûw-wata il-lâ bil-lâhi-l-aliy-yi-l-azîm, rab-bi-ghfir lî.
Es gibt keine Gottheit außer Allah, Dem Einzigen, Der keinen Partner hat. Sein sind die Herrschaft und das Lob, und Er ist über alle Dinge mächtig. Preis sei Allah, Lob sei Allah, und es gibt keine Gottheit außer Allah, und Allah ist größer, und es gibt keine Macht noch Kraft außer bei Allah, dem Erhabenen, dem Allgewaltigen. Mein Herr, vergib mir. ⁽¹⁾
⁽¹⁾ Al-Bukhari mit Al-Fath 3/39 und andere. Dieser Wortlaut ist von Ibn Majah, siehe Sahih Ibn Majah 2/335.
Gedenken beim Aufwachen aus dem Schlaf (3/4)
الْحَمْدُ للهِ الَّذِي عَافَانِي فِي جَسَدِي، وَرَدَّ عَلَيَّ رُوحِي، وَأَذِنَ لِي بِذِكْرِهِ
Al-hamdu lil-lâhi-l-ladhî âfânî fî jasadî, wa rad-da alay-ya rûhî, wa adhina lî bidhikrihi.
Alles Lob gebührt Allah, Der meinen Körper bewahrte und mir meine Seele zurückgab, und Der mir erlaubt, Seiner zu gedenken. ⁽¹⁾
⁽¹⁾ At-Tirmidhi 5/473, und siehe Sahih At-Tirmidhi 3/144.
Gedenken beim Aufwachen aus dem Schlaf (4/4)
إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاخْتِلَافِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ لَآيَاتٍ لِأُولِي الْأَلْبَابِ. الَّذِينَ يَذْكُرُونَ اللَّهَ قِيَامًا وَقُعُودًا وَعَلَىٰ جُنُوبِهِمْ وَيَتَفَكَّرُونَ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ رَبَّنَا مَا خَلَقْتَ هَٰذَا بَاطِلًا سُبْحَانَكَ فَقِنَا عَذَابَ النَّارِ. رَبَّنَا إِنَّكَ مَنْ تُدْخِلِ النَّارَ فَقَدْ أَخْزَيْتَهُ ۖ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ أَنْصَارٍ. رَبَّنَا إِنَّنَا سَمِعْنَا مُنَادِيًا يُنَادِي لِلْإِيمَانِ أَنْ آمِنُوا بِرَبِّكُمْ فَآمَنَّا ۚ رَبَّنَا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَكَفِّرْ عَنَّا سَيِّئَاتِنَا وَتَوَفَّنَا مَعَ الْأَبْرَارِ. رَبَّنَا وَآتِنَا مَا وَعَدْتَنَا عَلَىٰ رُسُلِكَ وَلَا تُخْزِنَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۗ إِنَّكَ لَا تُخْلِفُ الْمِيعَادَ. فَاسْتَجَابَ لَهُمْ رَبُّهُمْ أَنِّي لَا أُضِيعُ عَمَلَ عَامِلٍ مِنْكُمْ مِنْ ذَكَرٍ أَوْ أُنْثَىٰ ۖ بَعْضُكُمْ مِنْ بَعْضٍ ۖ فَالَّذِينَ هَاجَرُوا وَأُخْرِجُوا مِنْ دِيَارِهِمْ وَأُوذُوا فِي سَبِيلِي وَقَاتَلُوا وَقُتِلُوا لَأُكَفِّرَنَّ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَلَأُدْخِلَنَّهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ثَوَابًا مِنْ عِنْدِ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ عِنْدَهُ حُسْنُ الثَّوَابِ. لَا يَغُرَّنَّكَ تَقَلُّبُ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي الْبِلَادِ. مَتَاعٌ قَلِيلٌ ثُمَّ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ ۚ وَبِئْسَ الْمِهَادُ. لَٰكِنِ الَّذِينَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا نُزُلًا مِنْ عِنْدِ اللَّهِ ۗ وَمَا عِنْدَ اللَّهِ خَيْرٌ لِلْأَبْرَارِ. وَإِنَّ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَمَنْ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْكُمْ وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْهِمْ خَاشِعِينَ لِلَّهِ لَا يَشْتَرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ ثَمَنًا قَلِيلًا ۗ أُولَٰئِكَ لَهُمْ أَجْرُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ ۗ إِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ. يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اصْبِرُوا وَصَابِرُوا وَرَابِطُوا وَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
Inna fî khalqis-samâwâti walardi wakhtilâfil-layli wannahâri laâyâtinli-ûlil-albâb. Alladhîna yadhkurûn-allâha qiyâman wa quûdan wa alâ junûbihim, wa yatafakkarûna fî khalqis-samâwâti walardi, Rabbanâ! mâ khalaqta hâdhâ bâtilan subhânaka fa-qinâ adhâban-nâr. Rabbanâ! Innaka man tudkhilin-nâra faqad akhzaytahu wa mâ lizâlimîna min ansâr. Rabbanâ! Innanâ saminâ munâdiyan yunâdî lilîmâni an âminû birabbikum fa-âmannâ. Rabbanâ! Faghfir lanâ dhunûbanâ wa kaffir annâ sayyi’âtinâ wa tawaffanâ maal-abrâr. Rabbanâ! Wa âtinâ mâ waadtanâ alâ rusulika wa lâ tukhzinâ yawmal-qiyâmati, innaka lâ tukhliful-mîâd. Fastajâba lahum Rabbuhum annî lâ udîu amala âmilin minkum min dhakarin aw unthâ, badukum min badin, falladhîna hâjarû wa ukhrijû min diyârihim wa ûdhû fî sabîlî wa qâtalû wa qutilû, laukaffiranna anhum sayyi’âtihim wa laudkhilannahum jannâtin tajrî min tahtihâl-anhâru, thawâban min indillâhi, wallâhu indahu husnu-ththawâb. Lâ yaghurrannaka taqallubul-ladhîna kafarû fîl-bilâd, matâ qalîlun, thumma ma’wâhum jahannamu wa bi’sal-mihâd. Lâkinil-ladhînat-taqaw Rabbahum lahum jannâtun tajrî min tahâl-anhâru khâlidîna fîhâ, nuzulan min indillâhi wa mâ indallâhi khayrun lilabrâr. Wa inna min ahlil-kitâbi laman yu’minu billâhi wa mâ unzila ilaykum wa mâ unzila ilayhim, khâshiîna lillâhi, lâ yashtarûna biâyâtil-lâhi thamanan qalîlan. Uwlâika lahum ajruhum inda Rabbihim, innallahaa sarîul-hisâb. Yâ ayyuhâl-ladhîna âmanû-sbirû wa sâbirû wa râbitû wattaqûl-lâha laallakum tuflihûn.
In der Schöpfung der Himmel und der Erde und in dem Unterschied von Nacht und Tag liegen wahrlich Zeichen für diejenigen, die Verstand besitzen, die Allahs stehend, sitzend und auf der Seite (liegend) gedenken und über die Schöpfung der Himmel und der Erde nachdenken: „Unser Herr, Du hast (all) dies nicht umsonst erschaffen. Preis sei Dir! Bewahre uns vor der Strafe des (Höllen)feuers. Unser Herr, gewiss, wen Du ins (Höllen)feuer eingehen lässt, den hast Du (damit) in Schande gestürzt. Und die Ungerechten werden keine Helfer haben. Unser Herr, gewiss, wir hörten einen Rufer, der zum Glauben aufrief: ‚Glaubt an euren Herrn.‘ Da glaubten wir. Unser Herr, vergib uns unsere Sünden, tilge unsere bösen Taten und berufe uns ab unter den Gütigen. Unser Herr, und gib uns, was Du uns durch Deine Gesandten versprochen hast, und stürze uns nicht in Schande am Tag der Auferstehung. Gewiss, Du brichst nicht, was Du versprochen hast.“ Da erhörte sie ihr Herr: „Ich lasse kein Werk eines (Gutes) Tuenden von euch verloren gehen, sei es von Mann oder Frau; die einen von euch sind von den anderen. Denen also, die ausgewandert und aus ihren Wohnstätten vertrieben worden sind und denen auf Meinem Weg Leid zugefügt worden ist, und die gekämpft haben und getötet worden sind, werde Ich ganz gewiss ihre bösen Taten tilgen und sie ganz gewiss in Gärten eingehen lassen, durcheilt von Bächen, als Belohnung von Allah.“ Und Allah – bei Ihm ist die schöne Belohnung. Lasse dich ja nicht durch den Wandel derer in den Landstrichen täuschen, die ungläubig sind. (Es ist nur) ein geringer Genuss, daraufhin wird die Hölle ihr Zufluchtsort sein. Und wie schlimm ist die Lagerstatt! Aber für diejenigen, die ihren Herrn fürchten, sind Gärten, durcheilt von Bächen, ewig darin zu bleiben; eine gastliche Aufnahme von Allah. Was bei Allah ist, ist besser für die Gütigen. Und unter den Leuten der Schrift gibt es wahrlich manche, die an Allah glauben und (an) das, was zu euch (als Offenbarung) herabgesandt worden ist, und was zu ihnen (selbst) herabgesandt worden ist. Dabei sind sie demütig vor Allah und verkaufen nicht die Zeichen Allahs für einen geringen Preis. Jene haben ihren Lohn bei ihrem Herrn. Gewiss, Allah ist schnell im Abrechnen. O die ihr glaubt, geduldet euch, haltet standhaft aus, seid kampfbereit und fürchtet Allah, auf dass es euch wohl ergehen möge! ⁽¹⁾
⁽¹⁾ Verse 190-200 von Surah Aal Imraan; Al-Bukhari mit Al-Fath 8/237 und Muslim 1/530.
Gedenken am Morgen und am Abend (1/24)
Von Anas als marfuu‘: „Dass ich mit Menschen zusammensitze, die Allah vom Morgengebet bis zum Sonnenaufgang gedenken, ist mir lieber, als vier von den Kindern Ismails zu befreien. Und dass ich mit Menschen zusammensitzen, die Allah vom Asr-Gebet bis zum Sonnenuntergang gedenken, ist mir lieber, als vier zu befreien.“ ⁽¹⁾
الْحَمْدُ لِلَّهِ وَحْدَهُ وَالصَّلاَةُ وَالسَّلاَمُ عَلَى مَنْ لاَ نَبِيَّ بَعْدَهُ
Alhamdulillahi wahdah. Wa solaatu wa salaamu ‚ala man laa nabiyya ba’da.
Lob sei Allah, Dem Einzigen, und Segen und Frieden auf dem, nach dem es keinen Propheten gibt.
أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ لَا تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلَا نَوْمٌ لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ مَنْ ذَا الَّذِي يَشْفَعُ عِنْدَهُ إِلَّا بِإِذْنِهِ يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلَا يُحِيطُونَ بِشَيْءٍ مِنْ عِلْمِهِ إِلَّا بِمَا شَاءَ وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَلَا يَئُودُهُ حِفْظُهُمَا وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ
Aûdhu bil-lâhi mina-š-šaytâni-r-rajîm. Allâhu lâ ilâha illâ huwal-hayyul-qayyûm. Lâ ta’khudhuhu sinatun wa lâ nawm, lahu mâ fîs-samâwâti wa mâ fîl-ard. Man dhâl-ladhî yashfau indahu illâ bi-idhnihi. Yalamu mâ bayna aydîhim wa mâ khalfahum. Wa lâ yuhîtûna bishay’im min ilmihi illâ bimâ shâ’a. Wasia kursiyyuhus-samâwâti wal-ard. Wa lâ ya’ûduhu hifzuhumâ, wa huwal-aliyyul-azîm.
Ich suche Zuflucht bei Allah vor dem verfluchten Satan. Allah – es gibt keinen Gott außer Ihm, dem Lebendigen und Beständigen. Ihn überkommt weder Schlummer noch Schlaf. Ihm gehört (alles), was in den Himmeln und was auf der Erde ist. Wer ist es denn, der bei Ihm Fürsprache einlegen könnte – außer mit Seiner Erlaubnis? Er weiß, was vor ihnen und was hinter ihnen liegt, sie aber umfassen nichts von Seinem Wissen – außer, was Er will. Sein Thronschemel umfasst die Himmel und die Erde, und ihre Behütung beschwert Ihn nicht. Er ist der Erhabene und Allgewaltige. ⁽²⁾
Wer diesen Vers am Morgen rezitiert, wird vor den Jinn beschützt, bis er in den Abend eintritt und wer ihn am Abend rezitiert, wird vor ihnen beschützt, bis er in den Morgen eintritt.
⁽¹⁾ Berichtet von Abu Daoud mit der Nr. 3667. Er wurde von Al-Albani als hasan eingestuft, siehe Sahih Abu Daoud 2/698.
⁽²⁾ Surat Al-Baqarah, Vers: 255. Berichtet von Al-Haakim 1/562 und von Al-Albani als sahih eingestuft in Sahih At-Targhib wa-t-Tarhib 1/273. Dieser hat ihn auf An-Nasaa’i und At-Tabarani zurückgeführt und gesagt: Der Isnad (Erzählerkette) von At-Tabarani ist jayyid (gut).
Gedenken am Morgen und am Abend (2/24)
Wer dies drei Mal rezitiert, wenn er in den Morgen und Abend eintritt, wird vor allen Dingen beschützt.⁽¹⁾
Rezitiere diese Surahs dreimal:
﴾بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ﴿١﴾ اللَّهُ الصَّمَدُ ﴿٢﴾ لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ ﴿٣﴾ وَلَمْ يَكُن لَّهُ كُفُوًا أَحَدٌ ﴿٤
Bismillâhir-rahmânir-rahîmi. Qul huwallâhu ahad. Allâhus-Samad. Lam yalid wa lam yûlad, wa lam yakun lahu kufuan ahad.
Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen. Sag: Er ist Allah, ein Einer, Allah, der Überlegene. Er hat nicht gezeugt und ist nicht gezeugt worden, und niemand ist Ihm jemals gleich. (Dreimal) ⁽²⁾
﴾بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ (ٓ١) مِن شَرِّ مَا خَلَقَ ﴿٢﴾ وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ ﴿٣﴾ وَمِن شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ ﴿٤﴾ وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ ﴿٥
Bismillâhir-rahmânir-rahîmi. Qul aûdhu birabbil-falaq. Min sharri mâ khalaq. Wa min sharri ghâsiqin idhâ waqab. Wa min sharrin-naffâthâti fîl-uqad. Wa min sharri hâsidin idhâ hasad.
Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen. Sag: Ich nehme Zuflucht beim Herrn des Tagesanbruchs vor dem Übel dessen, was Er erschaffen hat, und vor dem Übel der Dunkelheit, wenn sie zunimmt, und vor dem Übel der Knotenanbläserinnen und vor dem Übel eines (jeden) Neidenden, wenn er neidet. (Dreimal) ⁽³⁾
﴾بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ ﴿١﴾ مَلِكِ النَّاسِ ﴿٢﴾ إِلَـٰهِ النَّاسِ ﴿٣﴾ مِن شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ ﴿٤﴾ الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ ﴿٥﴾ مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ ﴿٦
Bismillâhir-rahmânir-rahîmi. Qul aûdhu birabbin-nâs. Malikin-nâs. Ilâhin-nâs. Min sharril-waswâsil-khannâs. Alladhî yuwaswisu fî sudûrin-nâs. Minal-jinnati wan-nâs.
Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen. Sag: Ich nehme Zuflucht beim Herrn der Menschen, dem König der Menschen, dem Gott der Menschen, vor dem Übel des Einflüsterers, des Davonschleichers, der in die Brüste der Menschen einflüstert, von den Jinn und den Menschen. (Dreimal) ⁽⁴⁾
⁽¹⁾ Berichtet von Abu Daoud 4/322 und At-Tirmidhi 5/567. Siehe auch Sahih At-Tirmidhi 3/182.
⁽²⁾ Surah Al-Ikhlas (112)
⁽³⁾ Surah Al-Falaq (113)
⁽⁴⁾ Surah An-Nas (114)
Gedenken am Morgen und am Abend (3/24)
Am Morgen sagt man:
أَصْبَحْنَا وَ أَصْبَحَ الْمُلْكُ لِلَّهِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ، لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، رَبِّ أَسْأَلُكَ خَيْرَ مَا فِي هَذَا الْيَوْمِ وَخَيْرَ مَا بَعْدَهُ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا فِي هَذَا الْيَوْمِ وَشَرِّ مَا بَعْدَهُ، رَبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْكَسَلِ، وَسُوءِ الْكِبَرِ، رَبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابٍ فِي النَّارِ وَعَذَابٍ فِي الْقَبْرِ
Asbahnâ wa asbaha-l-mulku lil-lâhi, wa-l-hamdu lil-lâhi, lâ ilâha il-lâl-lâhu wahdahu lâ šarîka lahu, lahu-l-mulku wa lahu-l-hamdu wa huwa alâ kulli šayin qadîr, Rab-bi asaluka khayra mâ fî hâdha-l-yawmi wa khayra mâ badahu, wa aûdhu bika min šar-ri mâ fî hâdha-l-yawmi wa šar-ri mâ badahu, Rab-bi aûdhu bika mina-l-kasali, wa sûi-l-kibari, Rab-bi aûdhu bika min adhâbin fî-n-nâri wa adhâbin fî-l-qabri.
Wir sind in den Morgen eingetreten, und die Herrschaft Allahs ist auch in den Morgen eingetreten, und alles Lob gebührt Allah. Es gibt keine Gottheit außer Allah alleine, Er hat keinen Partner, Ihm gehört die Herrschaft und Ihm gehört das Lob, und Er ist über alle Dinge mächtig. Mein Herr, ich bitte Dich um das Gute dieses Tages und das Gute dessen, was ihm folgt, und ich suche Zuflucht bei Dir vor dem Übel dieses Tages und dem Übel dessen, was ihm folgt. Mein Herr, ich suche Zuflucht bei Dir vor Trägheit und dem niedrigsten Greisenalter. Mein Herr, ich suche Zuflucht bei Dir vor der Pein des Höllenfeuers und der Pein des Grabes. ⁽¹⁾
Am Abend sagt man:
أَمْسَيْنَا وَأَمْسَى الْمُلْكُ لِلَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ، رَبِّ أَسْأَلُكَ خَيْرَ مَا فِي هَذِهِ اللَّيْلَةِ وَخَيْرَ مَا بَعْدَهَا ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا فِي هَذِهِ اللَّيْلَةِ وَشَرِّ مَا بَعْدَهَا ، رَبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْكَسَلِ وَسُوءِ الْكِبَرِ ، رَبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابٍ فِي النَّارِ وَعَذَابٍ فِي الْقَبْرِ
Amsaynâ wa amsâ-l-mulku lil-lâhi, wa-l-hamdu lil-lâhi, lâ ilâha il-lâl-lâhu wahdahu lâ šarîka lahu, lahu-l-mulku wa lahu-l-hamdu wa huwa alâ kulli šayin qadîr, Rab-bi asaluka khayra mâ fî hâdhihi-l-laylati wa khayra mâ badahâ, wa aûdhu bika min šar-ri mâ fî hâdhihi-l-laylati wa šar-ri mâ badahâ, Rab-bi aûdhu bika mina-l-kasali, wa sûi-l-kibari, Rab-bi aûdhu bika min adhâbin fî-n-nâri wa adhâbin fî-l-qabri.
Wir sind in den Abend eingetreten, und die Herrschaft Allahs ist auch in den Abend eingetreten, und alles Lob gebührt Allah. Es gibt keine Gottheit außer Allah alleine, Er hat keinen Partner, Ihm gehört die Herrschaft und Ihm gehört das Lob, und Er ist über alle Dinge mächtig. Mein Herr, ich bitte Dich um das Gute dieser Nacht und das Gute dessen, was ihr folgt, und ich suche Zuflucht bei Dir vor dem Übel dieses Tages und dem Übel dessen, was ihm folgt. Mein Herr, ich suche Zuflucht bei Dir vor Trägheit und dem niedrigsten Greisenalter. Mein Herr, ich suche Zuflucht bei Dir vor der Pein des Höllenfeuers und der Pein des Grabes.
⁽¹⁾ Muslim 4/2088.
Gedenken am Morgen und am Abend (4/24)
Am Morgen sagt man:
اللَّهُمَّ بِكَ أَصْبَحْنَا، وَبِكَ أَمْسَيْنَا، وَبِكَ نَحْيَا، وَبِكَ نَمُوتُ، وَإِلَيْكَ النُّشُورُ
Al-lâhum-ma bika asbahnâ, wa bika amsaynâ, wa bika nahyâ, wa bika namûtu wa ilayka-n-nušûr.
O Allah, durch Dich haben wir den Morgen erreicht und durch Dich haben wir den Abend erreicht, durch Dich leben und sterben wir, und zu Dir ist die Auferstehung (Rückkehr). ⁽¹⁾
Am Abend sagt man:
اللَّهُمَّ بِكَ أَمْسَينَا، وَبِكَ أَصْبَحْنَا، وَبِكَ نَحْيَا، وَبِكَ نَموتُ وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ
Al-lâhum-ma bika amsaynâ, wa bika asbahnâ, wa bika nahyâ, wa bika namûtu wa ilayka-l-masîr.
O Allah, durch Dich haben wir den Abend erreicht und durch Dich haben wir den Morgen erreicht, durch Dich leben und sterben wir, und zu Dir ist die Auferstehung (Rückkehr).
⁽¹⁾ At-Tirmidhi 5/466 und siehe Sahih At-Tirmidhi 3/142.
Gedenken am Morgen und am Abend (5/24)
Wer dies aus Überzeugung sagt, wenn er in den Abend eintritt und in dieser Nacht stirbt, kommt ins Paradies. Das Gleiche gilt, wenn er in den Morgen eintritt.
اللَّهُمَّ أَنْتَ رَبِّي لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ خَلَقْتَنِي وَأَنَا عَبْدُكَ، وَأَنَا عَلَى عَهْدِكَ وَوَعْدِكَ مَا اسْتَطَعْتُ، أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا صَنَعْتُ، أَبُوءُ لَكَ بِنِعْمَتِكَ عَلَيَّ، وَأَبُوءُ بِذَنْبِي، فَاغْفِرْ لِي فَإِنَّهُ لاَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلاَّ أَنْتَ
Al-lâhum-ma anta rab-bî lâ ilâha il-lâ anta, khalaqtanî wa ana abduka, wa ana alâ ahdika wa wadika mâ-statatu, aûdhu bika min šar-ri mâ sanatu, abûu laka binimatika alay-ya, wa abûu bidhanbî fâghfir lî fain-nahu lâ yaghfiru-dh-dhunûba il-lâ anta.
O Allah, Du bist mein Herr, es gibt keine Gottheit außer Dir. Du hast mich erschaffen, und ich bin Dein Diener. Und ich halte, was ich Dir gelobt und Dir versprochen habe, so gut ich kann. Ich suche Zuflucht bei Dir vor dem Übel, das ich tat. Ich erkenne Deine Gaben für mich an und ich erkenne ⁽¹⁾ meine Sünden an. So vergib mir, denn niemand vergibt Sünden außer Dir. ⁽²⁾
⁽¹⁾ Ich erkenne an.
⁽²⁾ Berichtet von Al-Bukhari 7/150.
Gedenken am Morgen und am Abend (6/24)
Wer dies viermal sagt, wenn er in den Morgen und den Abend eintritt, den rettet Allah vor dem Höllenfeuer.
Viermal am Morgen:
اللَّهُمَّ إِنِّي أَصْبَحْتُ أُشْهِدُكَ وَأُشْهِدُ حَمَلَةَ عَرْشِكَ، وَمَلاَئِكَتَكَ وَجَمِيعَ خَلْقِكَ، أَنَّكَ أَنْتَ اللهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ وَحْدَكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ
Al-lâhum-ma in-nî asbahtu ušhiduka wa ušhidu hamalata aršika, wa malâikataka wa jamîa khalqika, an-naka anta-l-lâhu lâ ilâha il-lâ anta wahdaka lâ šarîka lak, wa an-na Muham-madan abduka wa rasûluka.
O Allah, wahrlich, ich habe den Morgen erreicht, und ich nehme Dich, und ich nehme die Träger Deines Thrones, Deine Engel und Deine gesamte Schöpfung als Zeugen (dafür), dass Du Allah bist, es gibt keine Gottheit außer Dir allein, nichts ist Dir gleich, und dass Muhammad Dein Diener und Gesandter ist.
Viermal am Abend:
اللَّهُمَّ إِنِّي أَمْسَيْتُ أُشْهِدُكَ وَأُشْهِدُ حَمَلَةَ عَرْشِكَ، وَمَلاَئِكَتَكَ وَجَمِيعَ خَلْقِكَ، أَنَّكَ أَنْتَ اللهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ وَحْدَكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ
Al-lâhum-ma in-nî amsaytu ušhiduka wa ušhidu hamalata aršika, wa malâikataka wa jamîa khalqika, an-naka anta-l-lâhu lâ ilâha il-lâ anta wahdaka lâ šarîka lak, wa an-na Muham-madan abduka wa rasûluka.
O Allah, wahrlich, ich habe den Abend erreicht, und ich nehme Dich, und ich nehme die Träger Deines Thrones, Deine Engel und Deine gesamte Schöpfung als Zeugen (dafür), dass Du Allah bist, es gibt keine Gottheit außer Dir allein, nichts ist Dir gleich, und dass Muhammad Dein Diener und Gesandter ist. ⁽¹⁾
⁽¹⁾ Berichtet von Abu Daoud 4/317, Al-Bukhari in Al-Adab Al-Mufrad mit der Nr. 1201, An-Nasaa’i in Amal Al-Jaum wa-l-Lailah mit der Nr. 9, und Ibn As-Sunni mit der Nr. 70. Schaikh Bin Baz hat den Isnad von An-Nasaa’i und Abi Daoud Tuhfat Al-Akhyaar S. 23 als hasan eingestuft.
Gedenken am Morgen und am Abend (7/24)
Wer auch immer dies am Morgen sagt, hat wahrlich seinen täglichen Dank dargeboten; wer auch immer dies am Abend sagt, hat wahrlich seinen nächtlichen Dank dargeboten.
Am Morgen sagt man:
اللَّهُمَّ مَا أَصْبَحَ بِي مِنْ نِعْمَةٍ أَوْ بِأَحَدٍ مِنْ خَلْقِكَ فَمِنْكَ وَحْدَكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ، فَلَكَ الْحَمْدُ وَلَكَ الشُّكْرُ
Al-lâhum-ma mâ asbaha bî man nimatin aw biahadin min khalqika faminka wahdaka lâ šarîka laka, falaka-l-hamdu wa laka-š-šukru.
O Allah, was mich oder irgendetwas von Deiner Schöpfung an Gunsterweisungen am Morgen erreicht hat, ist von Dir Alleine, nichts ist Dir gleich, Dein ist alles Lob und Dein ist aller Dank. ⁽¹⁾
Am Abend sagt man:
اللَّهُمَّ مَا أَمْسَى بِي مِنْ نِعْمَةٍ أَوْ بِأَحَدٍ مِنْ خَلْقِكَ فَمِنْكَ وَحْدَكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ، فَلَكَ الْحَمْدُ وَلَكَ الشُّكْرُ
Al-lâhum-ma mâ amsâ bî man nimatin aw biahadin min khalqika faminka wahdaka lâ šarîka laka, falaka-l-hamdu wa laka-š-šukru.
O Allah, was mich oder irgendetwas von Deiner Schöpfung an Wohltaten am Abend erreicht hat, ist von Dir Alleine, nichts ist Dir gleich, Dein ist alles Lob und Dein ist aller Dank.
⁽¹⁾ Berichtet von Abu Daoud 4/318, An-Nasaa’i in Amal Al-Jaum wa-l-Lailah mit der Nr. 7, Ibn As-Sunni mit der Nr. 41, und Ibn Hibban in [Mawaarid] Nr. 2361. Ibn Baz hat ihn in Tuhfat Al-Akhyaar S. 24 als hasan eingestuft.
Gedenken am Morgen und am Abend (8/24)
Dreimal:
اللَّهُمَّ عَافِنِي فِي بَدَنِي، اللَّهُمَّ عَافِنِي فِي سَمْعِي، اللَّهُمَّ عَافِنِي فِي بَصَرِي، لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ. اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْكُفْرِ، وَالْفَقْرِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ، لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ
Al-lâhum-ma âfinî fî badanî, Al-lâhum-ma âfinî fî samî, Al-lâhum-ma âfinî fî basarî, lâ ilâha il-lâ anta. Al-lâhum-ma in-nî aûdhu bika mina-l-kufri, wa-l-faqri, wa aûdhu bika min adhâbi-l-qabri, lâ ilâha il-lâ anta.
O Allah, bewahre meinen Körper, bewahre mein Gehör, bewahre mein Sehvermögen (vor Krankheit und Schwäche). Es gibt keine Gottheit außer Dir. O Allah, ich suche Zuflucht bei Dir vor Unglauben und Armut und vor der Pein im Grab. Es gibt keine Gottheit außer Dir. ⁽¹⁾
⁽¹⁾ Abu Daoud 4/324, Ahmad 5/42, An-Nasaa’i, in Amal Al-Jaum wa-l-Lailah Nr. 22, Ibn As-Sunni Nr. 69, und Al-Bukhari in Al-Adab Al-Mufrad. Der Gelehrte Bin Baz stufte seinen Isnad in Tuhfat Al-Akhyaar S. 26 als hasan ein.
Gedenken am Morgen und am Abend (9/24)
Wer auch immer dies sieben Mal am Morgen und am Abend sagt, den schützt Allah vor den Angelegenheiten, die ihn im Diesseits und im Jenseits bekümmern.
Siebenmal:
حَسْبِيَ اللهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَهُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ
Hasbiya-l-lâhu lâ ilâha il-lâ huwa alayhi tawak-kaltu wa huwa Rab-bu-l-arši-l-azîm.
Mein Genüge ist Allah. Es gibt keine Gottheit außer Ihm. Auf Ihn verlasse ich mich, und Er ist der Herr des gewaltigen Thrones. ⁽¹⁾
⁽¹⁾ Berichtet von Ibn As-Sunni Nr. 71 (Marfuu‘), und Abu Daoud 4/321 (Mauquuf). Schu’aib und Abduqadir Al-Arna’uut haben seinen Isnaad als sahih eingestuft. Siehe Zad Al-Mi’ad 2/376.
Gedenken am Morgen und am Abend (10/24)
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْعَفْوَ وَالْعَافِيَةَ فِي الدُّنْيَا وَاْلآخِرَةِ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْعَفْوَ وَالْعَافِيَةَ: فِي دِينِي، وَدُنْيَايَ وَأَهْلِي، وَمَالِي، اللَّهُمَّ اسْتُرْ عَوْرَاتِي، وَآمِنْ رَوْعَاتِي، اللَّهُمَّ احْفَظْنِي مِنْ بَيْنِ يَدَيَّ، وَمِنْ خَلْفِي، وَعَنْ يَمِينِي، وَعَنْ شِمَالِي، وَمِنْ فَوْقِي، وَأَعُوذُ بِعَظَمَتِكَ أَنْ أُغْتَالَ مِنْ تَحْتِي
Al-lâhum-ma in-nî asaluka-l-afwa wa-l-âfiyata fî-d-dunyâ wa-l-âkhirah, Al-lâhum-ma in-nî asaluka-l-afwa wa-l-âfiyata: fî dînî wa dunyâya wa ahlî, wa mâlî, Al-lâhum-ma-stur awrâtî, wa âmin rawâtî, Al-lâhum-ma-hfaznî min bayni yaday-ya, wa min khalfî, wa an yamînî, wa an šimâlî, wa min fawqî, wa aûdhu biazamatika an ughtâla min tahtî.
O Allah, ich bitte Dich um Vergebung und Wohlbefinden im Diesseits und im Jenseits. O Allah, ich bitte Dich um Vergebung und Wohlbefinden in meiner Religion, meinem Diesseits, meiner Familie und meinem Vermögen. O Allah, bedecke meine Schwächen und beruhige meine Ängste. O Allah, bewahre mich vor dem, was vor mir ist, was hinter mir ist, was zu meiner Rechten, was zu meiner Linken und was über mir ist. Ich suche Zuflucht bei Deiner Erhabenheit vor plötzlichem Unheil unter mir. (Waki‘ sagte: „Dies bedeutet: in der Erde zu versinken.“- Anmerkung des Übersetzers) ⁽¹⁾
⁽¹⁾ Abu Daoud und Ibn Majah. Siehe auch Sahih Ibn Majah 2/332.
Gedenken am Morgen und am Abend (11/24)
اللَّهُمَّ عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَاطِرَ السَّمَوَاتِ وَاْلأَرْضِ، رَبَّ كُلِّ شَيْءٍ وَمَلِيكَهُ، أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ نَفْسِي وَمِنْ شَرِّ الشَّيْطَانِ وَشِرْكِهِ، وَأَنْ أَقْتَرِفَ عَلَى نَفْسِي سُوءًا، أَوْ أَجُرَّهُ إِلَى مُسْلِمٍ
Al-lâhum-ma âlima-l-ghaybi wa-š-šahâdati fâtira-s-samâwâti wa-l-ard, Rab-bi kul-li šayin wa malîkahu, ašhadu an lâ ilâha il-lâ anta, aûdhu bika min šar-ri nafsî, wa min šar-ri-š-šaytâni wa širkihi, wa an aqtarifa alâ nafsî sûan, aw ajur-rahu ilâ muslimin.
O Allah, Kenner des Verborgenen und des Offenkundigen, Schöpfer der Himmel und der Erde, Herr aller Dinge und ihr Herrscher. Ich bezeuge, dass es keine Gottheit gibt außer Dir. Ich suche Zuflucht bei Dir vor meinem eigenen Übel und vor dem Übel und dem Schirk (Polytheismus) des Schaytan (Satan) und vor dem Begehen von Falschem gegen meine Seele oder davor, dies einem Muslim zuzufügen. ⁽¹⁾
⁽¹⁾ At-Tirmidhi und Abu Daoud. Siehe auch: Sahih At-Tirmidhi 3/142.
Gedenken am Morgen und am Abend (12/24)
Wer dies dreimal am Morgen und drei Mal am Abend sagt, dem kann nichts schaden.
Dreimal:
بِسْمِ اللهِ الَّذِي لاَ يَضُرُّ مَعَ اسْمِهِ شَيْءٌ فِي اْلأَرْضِ وَلاَ فِي السَّمَاءِ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
Bismil-lâhi-l-ladhî lâ yadur-ru maa ismihi šayun fî-l-ardi wa lâ fî-s-samâi wa huwa-s-samîu-l-alîm.
Im Namen Allahs, mit Dessen Name nichts auf der Erde und im Himmel schaden kann, und Er ist der Allsehende, der Allwissende. ⁽¹⁾
⁽¹⁾ Berichtet von Abu Daoud 4/323, At-Tirmidhi 5/465, Ibn Majah und Ahmad. Siehe auch Sahih Ibn Majah 2/332. Der Gelehrte Bin Baz hat seinen Isnad in Tuhfat Al-Akhyaar S.39 als hasan eingestuft.
Gedenken am Morgen und am Abend (13/24)
Wer dies drei Mal am Morgen und drei Mal am Abend sagt, der kann sicher sein, dass Allah am Tag der Auferstehung mit ihm zufrieden sein wird.
Dreimal:
رَضِيتُ بِاللهِ رَبًّا، وَبِاْلإِسْلاَمِ دِينًا، وَبِمُحَمَّدٍ (صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ) نَبِيًّا
Radîtu bi-l-lâhi rab-ban, wa bi-l-islâmi dînan, wa bi Muham-madin (sallallahu alaihi wa sallam) nabîyyan.
Ich bin zufrieden mit Allah als Herrn, mit dem Islam als Religion und Muhammad (sallallahu alaihi wa sallam) als Propheten. ⁽¹⁾
⁽¹⁾ Ahmad 4/337, An-Nasaa’i in Amal Al-Jaum wa-l-Lailah Nr. 4, Ibn As-Sunni Nr. 68, Abu Daoud 4/318, und At-Tirmidhi 5/465. Bin Baz hat es in Tuhfat al-Akhyaar S. 39 als hasan eingestuft.
Gedenken am Morgen und am Abend (14/24)
يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ بِرَحْمَتِكَ أَسْتَغِيثُ أَصْلِحْ لِي شَأْنِي كُلَّهُ وَلاَ تَكِلْنِي إِلَى نَفْسِي طَرْفَةَ عَيْنٍ
Yâ hay-yu yâ qay-yûmu birahmatika astaghîthu aslih lî šanî kul-lahu wa lâ takilnî ilâ nafsî tarfata aynin.
O Lebendiger, o Beständiger, durch Deine Barmherzigkeit suche ich Beistand, verbessere alle meine Angelegenheiten und überlasse mich nicht einen Augenblick mir selbst. ⁽¹⁾
⁽¹⁾ Berichtet und als sahih eingestuft von Al-Hakim mit der Übereinstimmung von Adh-Dhahabi 1/545. Siehe Sahih At-Targhib wa-t-Tarhib 1/273.
Gedenken am Morgen und am Abend (15/24)
Am Morgen sagt man:
أَصْبَحْنَا وَأَصْبَحَ الْمُلْكُ للهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ خَيْرَ هَذَا الْيَوْمِ : فَتْحَهُ، وَنَصْرَهُ، وَنُورَهُ، وَبَرَكَتَهُ، وَهُدَاهُ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا فِيهِ وَشَرِّ مَا بَعْدَهُ
Asbahnâ wa asbaha-l-mulku lil-lâhi Rab-bi-l-âlamîna, Al-lâhum-ma in-nî asaluka khayra hâdha-l-yawmi fathahu, wa nasrahu wa nûrahu, wa barakatahu, wa hudâhu, wa aûdhu bika min šar-ri mâ fîhi wa šar-ri mâ badahu.
Wir sind in den Morgen eingetreten und die Herrschaft Allahs, des Herrn der Welten, ist auch in den Morgen eingetreten. O Allah, ich bitte Dich um das Gute dieses Tages, seinen Sieg und seinen Triumph, sein Licht, seinen Segen und seine Rechtleitung. Ich suche Zuflucht bei Dir vor dem Übel dieses Tages und dem Übel, das ihm folgt. ⁽¹⁾
Am Abend sagt man:
أَمْسَيْنَا وَأَمْسَى الْمُلْكُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ خَيْرَ هَذِهِ اللَّيْلَةِ : فَتْحَهَا، وَنَصْرَهَا، وَنورَهَا، وَبَرَكَتَهَا، وَهُدَاهَا، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا فِيهَا وَشَرِّ مَا بَعْدَهَا
Amsaynâ wa amsâ-l-mulku lil-lâhi Rab-bi-l-âlamîn, Al-lâhum-ma in-nî asaluka khayra hâdhihi-l-laylati: fathahâ, wa nasrahâ wa nûrahâ, wa barakatahâ, wa hudâhâ, wa aûdhu bika min šar-ri mâ fîhâ wa šar-ri mâ badahâ.
Wir sind in den Abend eingetreten und die Herrschaft Allahs, des Herrn der Welten, ist auch in den Abend eingetreten. O Allah, ich bitte Dich um das Gute dieser Nacht, ihren Triumph, ihren Sieg, ihr Licht, ihr Segen und ihre Rechtleitung. Ich suche Zuflucht bei Dir vor dem Übel dieser Nacht und dem Übel, das ihr folgt.
⁽¹⁾ Abu Daoud 4/322 und Schu’aib und Abdulqadir Al-Arna’uut haben seinen Isnad als hasan eingestuft. Siehe Zad Al-Mi’ad 2/273.
Gedenken am Morgen und am Abend (16/24)
Am Morgen sagt man:
أَصْبَحْنَا عَلَى فِطْرَةِ اْلإِسْلاَمِ، وَعَلَى كَلِمَةِ اْلإِخْلاَصِ، وَعَلَى دِينِ نَبِيِّنَا مُحَمَّدٍ (صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ)، وَعَلَى مِلَّةِ أَبِينَا إِبْرَاهِيمَ، حَنِيفاً مُسْلِماً وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ
Asbahnâ alâ fitrati-l-islâmi wa alâ kalimati-l-ikhlâsi, wa alâ dîni nabîy-yinâ Muham-madin (sallallahu alaihi wa sallam), wa alâ mil-lati abînâ Ibrâhîma, hanîfan musliman wa mâ kâna mina-l-mušrikîn.
Wir sind mit der Fitrah (natürliche Veranlagung) des Islam in den Morgen eingetreten, und mit dem Wort der Aufrichtigkeit und mit der Religion unseres Propheten Muhammad und der Religion unseres Vaters Ibrahim, der ein Anhänger des rechten Glaubens war, einer, der sich Allah ergeben hat, und er gehörte nicht zu den Götzendienern. ⁽¹⁾
Am Abend sagt man:
أَمْسَيْنَا عَلَى فِطْرَةِ اْلإِسْلاَمِ، وَعَلَى كَلِمَةِ اْلإِخْلاَصِ، وَعَلَى دِينِ نَبِيِّنَا مُحَمَّدٍ (صلى الله عليه وسلم)، وَعَلَى مِلَّةِ أَبِينَا إِبْرَاهِيمَ، حَنِيفاً مُسْلِماً وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ
Amsaynâ alâ fitrati-l-islâmi wa alâ kalimati-l-ikhlâsi, wa alâ dîni nabîy-yinâ Muham-madin (sallallahu alaihi wa sallam), wa alâ mil-lati abînâ Ibrâhîma, hanîfan musliman wa mâ kâna mina-l-mušrikîn.
Wir sind mit der Fitrah (natürliche Veranlagung) des Islam in den Abend eingetreten, und mit dem Wort der Aufrichtigkeit und mit der Religion unseres Propheten Muhammad und der Religion unseres Vaters Ibrahim, der ein Anhänger des rechten Glaubens war, einer, der sich Allah ergeben hat, und er gehörte nicht zu den Götzendienern.
⁽¹⁾ Ahmad 3/406 und 407 und Ibn As-Sunni in Amal Al-Jaum wa-l-Lailah Nr. 34. Siehe auch: Sahih Al-Jaami‘ 4/209.
Gedenken am Morgen und am Abend (17/24)
Wer dies hundert Mal am Morgen oder am Abend sagt, dem wird am Tag der Auferstehung niemand mit Besserem kommen, außer jemand, der das gleiche oder mehr gesagt hat.
Hundertmal:
سُبْحَانَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ
Subhâna-l-lâhi wa bihamdihi.
Gepriesen sei Allah und Lob sei Ihm. ⁽¹⁾
⁽¹⁾ Muslim 4/2071.
Gedenken am Morgen und am Abend (18/24)
Wer zehn Mal am Tag sagt der ist, als hätte er vier Sklaven der Nachkommen Isma’ils freigekauft. ⁽¹⁾
Zehnmal ⁽²⁾ oder Einmal bei Trägheit. ⁽³⁾
لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
Lâ ilâha il-lâl-lâhu, wahdahu lâ šarîka lahu, lahu-l-mulku wa lahu-l-hamdu, wa huwa alâ kulli šayin qadîr.
Es gibt keine Gottheit außer Allah, Dem Einzigen, Der keinen Partner hat. Sein sind die Herrschaft und das Lob, und Er ist über alle Dinge mächtig.
⁽¹⁾ Al-Bukhari 7/67, und Muslim 4/2071.
⁽²⁾ An-Nasaa’i in Amal Al-Jaum wa-l-Lailah Nr. 24; siehe auch: Sahih At-Targhib wa-t-Tarhib 1/272, Tuhfat Al-Akhyaar von Bin Baz, S. 44, und die Vorzüge auf S.146, Hadith Nr. 255.
⁽³⁾ Abu Daoud 4/319, Ibn Majah, und Ahmad 4/60. Siehe Sahih At-Targhib wa-t-Tarhib 1/270, Sahih Abu Daoud 3/957, Sahih Ibn Majah 2/331 und Zad Al-Mi’ad 2/377.
Gedenken am Morgen und am Abend (19/24)
Wer dies hundert Mal am Tag sagt, ist wie jemand, der zehn Sklaven befreit. Ihm werden hundert Hasanat (gute Punkte) aufgeschrieben und hundert Sayyi’at (Sünden) erlassen, und dies ist den ganzen Tag ein Schutz für ihn, bis zum Abend. Niemand kommt mit etwas Besserem als er, außer jener, der mit mehr kommt.
Hundertmal am Morgen:
لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
Lâ ilâha il-lâl-lâhu, wahdahu lâ šarîka lahu, lahu-l-mulku wa lahu-l-hamdu, wa huwa alâ kulli šayin qadîr.
Es gibt keine Gottheit außer Allah, Dem Einzigen, Der keinen Partner hat. Sein sind die Herrschaft und das Lob, und Er ist über alle Dinge mächtig. ⁽¹⁾
⁽¹⁾ Al-Bukhari 4/95 und Muslim 4/2071.
Gedenken am Morgen und am Abend (20/24)
Dreimal am Morgen:
سُبْحَانَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ: عَدَدَ خَلْقِهِ وَرِضَا نَفْسِهِ وَزِنَةَ عَرْشِهِ وَمِدَادَ كَلِمَاتِهِ
Subhâna-l-lâhi wa bihamdihi: adada khalqihi, wa ridâ nafsihi, wa zinata aršihi wa midâda kalimâtihi.
Gepriesen sei Allah und Lob sei Ihm gemäß der Anzahl Seiner Geschöpfe und Seines Wohlgefallens und mit dem Gewicht Seines Thrones und der Tinte Seiner Worte. ⁽¹⁾
⁽¹⁾ Muslim 4/2090.
Gedenken am Morgen und am Abend (21/24)
Am Morgen:
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ عِلْماً نَافِعاً، وَرِزْقاً طَيِّباً، وَعَمَلاً مُتَقَبَّلاً
Al-lâhum-ma in-nî asaluka ilman nâfian, wa rizqan tay-yiban, wa amalan mutaqab-balan.
O Allah, ich bitte dich um nützliches Wissen, gute Versorgung und angenommene Taten. ⁽¹⁾
⁽¹⁾ Berichtet von Ibn As-Sunni in Amal Al-Jaum wa-l-Lailah Nr.54 und Ibn Majah Nr. 925. Abdulqadir und Schu’aib Al-Arna’uut haben seinen Isnad als hasan eingestuft, siehe Zad Al-Mi’ad 2/375.
Gedenken am Morgen und am Abend (22/24)
Hundertmal am Tag:
أَسْتَغْفِرُ اللهَ وَ أَتُوبُ إِلَيْهِ
Astaghfiru-l-lâha wa atûbu ilayhi.
Ich bitte Allah um Vergebung und ich bereue bei Ihm. ⁽¹⁾
⁽¹⁾ Al-Bukhari mit Al-Fath 11/101, und Muslim 4/2075.
Gedenken am Morgen und am Abend (23/24)
Wer dies drei Mal am Abend sagte, dem kann die Dunkelheit dieser Nacht keinen Schaden zufügen.
Dreimal am Abend:
أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللهِ التَّامَّاتِ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ
Aûdhu bikalimâti-l-lâhi-t-tâm-mâti min šar-ri mâ khalaqa.
Ich suche Zuflucht bei den vollkommenen Worten Allahs vor dem Übel, das Er erschaffen hat. ⁽¹⁾
⁽¹⁾ Berichtet von Ahmad 2/290, An-Nasaa’i in Amal Al-Jaum wa-l-Lailah Nr. 590, und Ibn As-Sunni Nr. 68. Siehe auch: Sahih At-Tirmidhi 3/187, Sahih Ibn Majah 2/266 und Tuhfat Al-Akhyaar S. 45.
Gedenken am Morgen und am Abend (24/24)
Wer zehn Mal am Morgen und zehn Mal am Abend Segenswünsche für mich spricht, den wird meine Fürsprache am Tag des Gerichts erreichen.
Zehnmal:
اللَّهُمَّ صَلِّ وَ سَلِّمْ عَلَى نَبِيِّنَا مُحَمَّدٍ
Al-lâhum-ma sal-li wa sal-lim alâ nabîy-yinâ Muham-madin.
O Allah, Segen und Frieden auf unserem Propheten Muhammad. ⁽¹⁾
⁽¹⁾ Berichtet von At-Tabarani mit zwei Isnad, von denen einer gut (Jayyid) ist. Siehe Majma‘ Az-Zawaa’id 10/120 und Sahih At-Targhib wa-t-Tarhib 1/273.