Gedenken beim Aufwachen aus dem Schlaf

Gedenken beim Aufwachen aus dem Schlaf (1/4)

الْحَمْدُ للهِ الَّذِي أَحْيَانَا بَعْدَ مَا أَمَاتَنَا وَإِلَيْهِ النُّشُورُ

Al-hamdu lil-lâhi-l-ladhî ahyânâ bada mâ amâtanâ wa ilayhin-nušûr.

Alles Lob gebührt Allah, Der uns lebendig machte, nachdem Er uns hatte sterben lassen, und zu Ihm ist die Auferstehung. ⁽¹⁾

⁽¹⁾ Al-Bukhari mit Al-Fath 11/113 und Muslim 4/2083.


Gedenken beim Aufwachen aus dem Schlaf (2/4)

„Wer dies sagt, dem wird vergeben; wenn er bittet, wird ihm gewährt, und wenn er aufsteht, die Gebetswaschung verrichtet und betet, wird sein Gebet angenommen.“

لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللهُ وَحْدَهُ لاَ شرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، سُبْحَانَ اللهِ، وَالْحَمْدُ للهِ، وَلاَ إِلَهَ إِلاَّ اللهُ، وَاللهُ أَكْبَرُ، وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ، رَبِّ اغْفِرْ لِي

Lâ ilâha il-lâ-l-lâhu wahdahu lâ šarîka lahu, lahu-l-mulku wa lahu-l-hamdu, wa huwa alâ kulli šayin qadîrun, subhânal-lâhi, wa-l-hamdu lil-lâhi, wa lâ ilâha illallâhu, wa-l-lâhu akbaru, wa lâ hawla wa lâ qûw-wata il-lâ bil-lâhi-l-aliy-yi-l-azîm, rab-bi-ghfir lî.

Es gibt keine Gottheit außer Allah, Dem Einzigen, Der keinen Partner hat. Sein sind die Herrschaft und das Lob, und Er ist über alle Dinge mächtig. Preis sei Allah, Lob sei Allah, und es gibt keine Gottheit außer Allah, und Allah ist größer, und es gibt keine Macht noch Kraft außer bei Allah, dem Erhabenen, dem Allgewaltigen. Mein Herr, vergib mir. ⁽¹⁾

⁽¹⁾ Al-Bukhari mit Al-Fath 3/39 und andere. Dieser Wortlaut ist von Ibn Majah, siehe Sahih Ibn Majah 2/335.


Gedenken beim Aufwachen aus dem Schlaf (3/4)

الْحَمْدُ للهِ الَّذِي عَافَانِي فِي جَسَدِي، وَرَدَّ عَلَيَّ رُوحِي، وَأَذِنَ لِي بِذِكْرِهِ

Al-hamdu lil-lâhi-l-ladhî âfânî fî jasadî, wa rad-da alay-ya rûhî, wa adhina lî bidhikrihi.

Alles Lob gebührt Allah, Der meinen Körper bewahrte und mir meine Seele zurückgab, und Der mir erlaubt, Seiner zu gedenken. ⁽¹⁾

⁽¹⁾ At-Tirmidhi 5/473, und siehe Sahih At-Tirmidhi 3/144.


Gedenken beim Aufwachen aus dem Schlaf (4/4)

إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاخْتِلَافِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ لَآيَاتٍ لِأُولِي الْأَلْبَابِ. الَّذِينَ يَذْكُرُونَ اللَّهَ قِيَامًا وَقُعُودًا وَعَلَىٰ جُنُوبِهِمْ وَيَتَفَكَّرُونَ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ رَبَّنَا مَا خَلَقْتَ هَٰذَا بَاطِلًا سُبْحَانَكَ فَقِنَا عَذَابَ النَّارِ. رَبَّنَا إِنَّكَ مَنْ تُدْخِلِ النَّارَ فَقَدْ أَخْزَيْتَهُ ۖ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ أَنْصَارٍ. رَبَّنَا إِنَّنَا سَمِعْنَا مُنَادِيًا يُنَادِي لِلْإِيمَانِ أَنْ آمِنُوا بِرَبِّكُمْ فَآمَنَّا ۚ رَبَّنَا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَكَفِّرْ عَنَّا سَيِّئَاتِنَا وَتَوَفَّنَا مَعَ الْأَبْرَارِ. رَبَّنَا وَآتِنَا مَا وَعَدْتَنَا عَلَىٰ رُسُلِكَ وَلَا تُخْزِنَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۗ إِنَّكَ لَا تُخْلِفُ الْمِيعَادَ. فَاسْتَجَابَ لَهُمْ رَبُّهُمْ أَنِّي لَا أُضِيعُ عَمَلَ عَامِلٍ مِنْكُمْ مِنْ ذَكَرٍ أَوْ أُنْثَىٰ ۖ بَعْضُكُمْ مِنْ بَعْضٍ ۖ فَالَّذِينَ هَاجَرُوا وَأُخْرِجُوا مِنْ دِيَارِهِمْ وَأُوذُوا فِي سَبِيلِي وَقَاتَلُوا وَقُتِلُوا لَأُكَفِّرَنَّ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَلَأُدْخِلَنَّهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ثَوَابًا مِنْ عِنْدِ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ عِنْدَهُ حُسْنُ الثَّوَابِ. لَا يَغُرَّنَّكَ تَقَلُّبُ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي الْبِلَادِ. مَتَاعٌ قَلِيلٌ ثُمَّ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ ۚ وَبِئْسَ الْمِهَادُ. لَٰكِنِ الَّذِينَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا نُزُلًا مِنْ عِنْدِ اللَّهِ ۗ وَمَا عِنْدَ اللَّهِ خَيْرٌ لِلْأَبْرَارِ. وَإِنَّ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَمَنْ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْكُمْ وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْهِمْ خَاشِعِينَ لِلَّهِ لَا يَشْتَرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ ثَمَنًا قَلِيلًا ۗ أُولَٰئِكَ لَهُمْ أَجْرُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ ۗ إِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ. يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اصْبِرُوا وَصَابِرُوا وَرَابِطُوا وَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ.

Inna fî khalqis-samâwâti walardi wakhtilâfil-layli wannahâri laâyâtinli-ûlil-albâb. Alladhîna yadhkurûn-allâha qiyâman wa quûdan wa alâ junûbihim, wa yatafakkarûna fî khalqis-samâwâti walardi, Rabbanâ! mâ khalaqta hâdhâ bâtilan subhânaka fa-qinâ adhâban-nâr. Rabbanâ! Innaka man tudkhilin-nâra faqad akhzaytahu wa mâ lizâlimîna min ansâr. Rabbanâ! Innanâ saminâ munâdiyan yunâdî lilîmâni an âminû birabbikum fa-âmannâ. Rabbanâ! Faghfir lanâ dhunûbanâ wa kaffir annâ sayyi’âtinâ wa tawaffanâ maal-abrâr. Rabbanâ! Wa âtinâ mâ waadtanâ alâ rusulika wa lâ tukhzinâ yawmal-qiyâmati, innaka lâ tukhliful-mîâd. Fastajâba lahum Rabbuhum annî lâ udîu amala âmilin minkum min dhakarin aw unthâ, badukum min badin, falladhîna hâjarû wa ukhrijû min diyârihim wa ûdhû fî sabîlî wa qâtalû wa qutilû, laukaffiranna anhum sayyi’âtihim wa laudkhilannahum jannâtin tajrî min tahtihâl-anhâru, thawâban min indillâhi, wallâhu indahu husnu-ththawâb. Lâ yaghurrannaka taqallubul-ladhîna kafarû fîl-bilâd, matâ qalîlun, thumma ma’wâhum jahannamu wa bi’sal-mihâd. Lâkinil-ladhînat-taqaw Rabbahum lahum jannâtun tajrî min tahâl-anhâru khâlidîna fîhâ, nuzulan min indillâhi wa mâ indallâhi khayrun lilabrâr. Wa inna min ahlil-kitâbi laman yu’minu billâhi wa mâ unzila ilaykum wa mâ unzila ilayhim, khâshiîna lillâhi, lâ yashtarûna biâyâtil-lâhi thamanan qalîlan. Uwlâika lahum ajruhum inda Rabbihim, innallahaa sarîul-hisâb. Yâ ayyuhâl-ladhîna âmanû-sbirû wa sâbirû wa râbitû wattaqûl-lâha laallakum tuflihûn.

In der Schöpfung der Himmel und der Erde und in dem Unterschied von Nacht und Tag liegen wahrlich Zeichen für diejenigen, die Verstand besitzen, die Allahs stehend, sitzend und auf der Seite (liegend) gedenken und über die Schöpfung der Himmel und der Erde nachdenken: „Unser Herr, Du hast (all) dies nicht umsonst erschaffen. Preis sei Dir! Bewahre uns vor der Strafe des (Höllen)feuers. Unser Herr, gewiss, wen Du ins (Höllen)feuer eingehen lässt, den hast Du (damit) in Schande gestürzt. Und die Ungerechten werden keine Helfer haben. Unser Herr, gewiss, wir hörten einen Rufer, der zum Glauben aufrief: ‚Glaubt an euren Herrn.‘ Da glaubten wir. Unser Herr, vergib uns unsere Sünden, tilge unsere bösen Taten und berufe uns ab unter den Gütigen. Unser Herr, und gib uns, was Du uns durch Deine Gesandten versprochen hast, und stürze uns nicht in Schande am Tag der Auferstehung. Gewiss, Du brichst nicht, was Du versprochen hast.“ Da erhörte sie ihr Herr: „Ich lasse kein Werk eines (Gutes) Tuenden von euch verloren gehen, sei es von Mann oder Frau; die einen von euch sind von den anderen. Denen also, die ausgewandert und aus ihren Wohnstätten vertrieben worden sind und denen auf Meinem Weg Leid zugefügt worden ist, und die gekämpft haben und getötet worden sind, werde Ich ganz gewiss ihre bösen Taten tilgen und sie ganz gewiss in Gärten eingehen lassen, durcheilt von Bächen, als Belohnung von Allah.“ Und Allah – bei Ihm ist die schöne Belohnung. Lasse dich ja nicht durch den Wandel derer in den Landstrichen täuschen, die ungläubig sind. (Es ist nur) ein geringer Genuss, daraufhin wird die Hölle ihr Zufluchtsort sein. Und wie schlimm ist die Lagerstatt! Aber für diejenigen, die ihren Herrn fürchten, sind Gärten, durcheilt von Bächen, ewig darin zu bleiben; eine gastliche Aufnahme von Allah. Was bei Allah ist, ist besser für die Gütigen. Und unter den Leuten der Schrift gibt es wahrlich manche, die an Allah glauben und (an) das, was zu euch (als Offenbarung) herabgesandt worden ist, und was zu ihnen (selbst) herabgesandt worden ist. Dabei sind sie demütig vor Allah und verkaufen nicht die Zeichen Allahs für einen geringen Preis. Jene haben ihren Lohn bei ihrem Herrn. Gewiss, Allah ist schnell im Abrechnen. O die ihr glaubt, geduldet euch, haltet standhaft aus, seid kampfbereit und fürchtet Allah, auf dass es euch wohl ergehen möge! ⁽¹⁾

⁽¹⁾ Verse 190-200 von Surah Aal Imraan; Al-Bukhari mit Al-Fath 8/237 und Muslim 1/530.