Gedenken vor dem Schlafen gehen

Das Gedenken vor dem Schlafen gehen (1/13)

Man hält seine Handflächen zusammen, dann spuckt man (symbolisch) hinein und liest hinein:

﴾بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ﴿١﴾ اللَّهُ الصَّمَدُ ﴿٢﴾ لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ ﴿٣﴾ وَلَمْ يَكُن لَّهُ كُفُوًا أَحَدٌ ﴿٤

Bismillâhir-rahmânir-rahîmi. Qul huwallâhu ahad. Allâhus-Samad. Lam yalid wa lam yûlad, wa lam yakun lahu kufuan ahad.

Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen. Sag: Er ist Allah, ein Einer, Allah, der Überlegene. Er hat nicht gezeugt und ist nicht gezeugt worden, und niemand ist Ihm jemals gleich. ⁽¹⁾

﴾بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ ﴿١﴾ مِن شَرِّ مَا خَلَقَ ﴿٢﴾ وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ ﴿٣﴾ وَمِن شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ ﴿٤﴾ وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ ﴿٥

Bismillâhir-rahmânir-rahîmi. Qul aûdhu birabbil-falaq. Min sharri mâ khalaq. Wa min sharri ghâsiqin idhâ waqab. Wa min sharrin-naffâthâti fîl-uqad. Wa min sharri hâsidin idhâ hasad.

Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen. Sag: Ich nehme Zuflucht beim Herrn des Tagesanbruchs vor dem Übel dessen, was Er erschaffen hat, und vor dem Übel der Dunkelheit, wenn sie zunimmt, und vor dem Übel der Knotenanbläserinnen und vor dem Übel eines (jeden) Neidenden, wenn er neidet. ⁽²⁾

﴾بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ ﴿١﴾ مَلِكِ النَّاسِ ﴿٢﴾ إِلَـٰهِ النَّاسِ ﴿٣﴾ مِن شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ ﴿٤﴾ الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ ﴿٥﴾ مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ ﴿٦

Bismillâhir-rahmânir-rahîmi. Qul aûdhu birabbin-nâs. Malikin-nâs. Ilâhin-nâs. Min sharril-waswâsil-khannâs. Alladhî yuwaswisu fî sudûrin-nâs. Minal-jinnati wan-nâs.

Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen. Sag: Ich nehme Zuflucht beim Herrn der Menschen, dem König der Menschen, dem Gott der Menschen, vor dem Übel des Einflüsterers, des Davonschleichers, der in die Brüste der Menschen einflüstert, von den Jinn und den Menschen. ⁽³⁾

Dann streicht man mit ihnen soweit wie möglich über den Körper, beginnend mit dem Kopf und dem Gesicht und was man von seinem Körper erreichen kann. (Man tut dies dreimal.) ⁽⁴⁾

⁽¹⁾ Surah Al-Ikhlas (112) ⁽²⁾ Surah Al-Falaq (113) ⁽³⁾ Surah An-Nas (114) ⁽⁴⁾ Al-Bukhari mit Al-Fath 9/62 und Muslim 4/1723.


Das Gedenken vor dem Schlafen gehen (2/13)

Wer sie liest, wenn er in sein Bett geht, dem wird von Allah Schutz gewährt und der Schaytan kommt bis zum Morgen nicht in seine Nähe. ⁽¹⁾

اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ لَا تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلَا نَوْمٌ لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ مَنْ ذَا الَّذِي يَشْفَعُ عِنْدَهُ إِلَّا بِإِذْنِهِ يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلَا يُحِيطُونَ بِشَيْءٍ مِنْ عِلْمِهِ إِلَّا بِمَا شَاءَ وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَلَا يَئُودُهُ حِفْظُهُمَا وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ

Allâhu lâ ilâha illâ huwal-hayyul-qayyûm. Lâ ta’khudhuhu sinatun wa lâ nawm, lahu mâ fîs-samâwâti wa mâ fîl-ard. Man dhâl-ladhî yashfau indahu illâ bi-idhnihi. Yalamu mâ bayna aydîhim wa mâ khalfahum. Wa lâ yuhîtûna bishay’im min ilmihi illâ bimâ shâ’a. Wasia kursiyyuhus-samâwâti wal-ard. Wa lâ ya’ûduhu hifzuhumâ, wa huwal-aliyyul-azîm.

Allah – es gibt keinen Gott außer Ihm, dem Lebendigen und Beständigen. Ihn überkommt weder Schlummer noch Schlaf. Ihm gehört (alles), was in den Himmeln und was auf der Erde ist. Wer ist es denn, der bei Ihm Fürsprache einlegen könnte – außer mit Seiner Erlaubnis? Er weiß, was vor ihnen und was hinter ihnen liegt, sie aber umfassen nichts von Seinem Wissen – außer, was Er will. Sein Thronschemel umfasst die Himmel und die Erde, und ihre Behütung beschwert Ihn nicht. Er ist der Erhabene und Allgewaltige. ⁽²⁾

⁽¹⁾ Al-Bukhari mit Al-Fath 4/487.
⁽²⁾ Surah Al-Baqarah (2):255


Das Gedenken vor dem Schlafen gehen (3/13)

Wer auch immer dies in der Nacht liest, für den wird es ausreichend sein.

آمَنَ الرَّسُولُ بِمَا أُنْزِلَ إِلَيْهِ مِنْ رَبِّهِ وَالْمُؤْمِنُونَ ۚ كُلٌّ آمَنَ بِاللَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِنْ رُسُلِهِ ۚ وَقَالُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا ۖ غُفْرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ. لَا يُكَلِّفُ اللَّهُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا ۚ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَعَلَيْهَا مَا اكْتَسَبَتْ ۗ رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذْنَا إِنْ نَسِينَا أَوْ أَخْطَأْنَا ۚ رَبَّنَا وَلَا تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْرًا كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِنَا ۚ رَبَّنَا وَلَا تُحَمِّلْنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهِ ۖ وَاعْفُ عَنَّا وَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا ۚ أَنْتَ مَوْلَانَا فَانْصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ

Amanar-rasulu bima unzila ilayhi mir-rabbihi wal-muminun. Kullun amana billahi wa malaikatihi wa kutubihi wa rusulih, la nufarriqu bayna ahadin mir-Rusulihi. Wa qalu sami’na wa ata’na ghufranaka Rabbana wa ilaykal-masir. La yukallifullahu nafsan illa wus’aha, laha ma kasabat wa ‚alayha mak-tasabat. Rabbana la tuakhidhna in nasiyna aw akhta’na. Rabbana wa la tahmil ‚alayna isran kama hamaltahu ‚alâl-ladhina min qablina. Rabbana wa la tuhammilna ma la taqata lana bihi wa’fu ‚anna waghfir lana warhamna. Anta mawlana fansurna ‚alâl-qawmil-kafirin.

Der Gesandte (Allahs) glaubt an das, was zu ihm von seinem Herrn (als Offenbarung) herab gesandt worden ist, und ebenso die Gläubigen; alle glauben an Allah, Seine Engel, Seine Bücher und Seine Gesandten -Wir machen keinen Unterschied bei jemandem von Seinen Gesandten. Und sie sagen: „Wir hören und gehorchen. (Gewähre uns) Deine Vergebung, unser Herr! Und zu Dir ist der Ausgang.“ Allah erlegt keiner Seele mehr auf als sie zu leisten vermag. Ihr kommt (nur) zu, was sie verdient hat, und angelastet wird ihr (nur), was sie verdient hat. „Unser Herr, belange uns nicht, wenn wir (etwas) vergessen oder einen Fehler begehen. Unser Herr, lege uns keine Bürde auf, wie Du sie denjenigen vor uns auferlegt hast. Unser Herr, bürde uns nichts auf, wozu wir keine Kraft haben. Verzeihe uns, vergib uns und erbarme Dich unser! Du bist unser Schutzherr. So verhilf uns zum Sieg über das ungläubige Volk! (Surah Al-Baqarah (2):285-286) ⁽¹⁾

⁽¹⁾ Al-Bukhari mit Al-Fath 9/94 und Muslim 1/554. Surat Al-Baqarah (2), Verse 285-286.


Das Gedenken vor dem Schlafen gehen (4/13)

Steht einer von euch von seinem Bett auf und kehrt dann wieder dorthin zurück, der soll es drei Mal mit dem Saum seines Überwurfs abstauben und dabei „Bismillah“ sagen, denn er weiß nicht, was nach ihm darauf zurückbleibt, und wenn er sich hinlegt, soll er sagen:

بِاسْمِكَ رَبِّي وَضَعْتُ جَنْبِي، وَبِكَ أَرْفَعُهُ، فَإِنْ أَمْسَكْتَ نَفْسِي فَارْحَمْهَا وَإِنْ أَرْسَلْتَهَا فَاحْفَظْهَا بِمَا تَحْفَظُ بِهِ عِبَادَكَ الصَّالِحِينَ

Bismika Rab-bî wadatu janbî, wa bika arfauhu, fain amsakta nafsî farhamhâ, wa in arsaltahâ fahfazhâ, bimâ tahfazu bihi ibâdaka-s-sâlihîna.

In Deinem Namen, mein Herr, legte ich mich auf meine Seite; und durch Dich erhebe ich mich, und wenn Du meine Seele ergreifst, sei ihr barmherzig. Und wenn Du sie zurückschickst, schütze sie, womit Du Deine rechtschaffenen Diener schützt. ⁽¹⁾

⁽¹⁾ Al-Bukhari 11/126 und Muslim 4/2084.


Das Gedenken vor dem Schlafen gehen (5/13)

اللَّهُمَّ إِنَّكَ خَلَقْتَ نَفْسِي وَأَنْتَ تَوَفَّاهَا، لَكَ مَمَاتُهَا وَمَحْيَاهَا، إِنْ أَحْيَيْتَهَا فَاحْفَظْهَا، وَإِنْ أَمَتَّهَا فَاغْفِرْ لَهَا. اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْعَافِيَةَ

Al-lâhum-ma in-naka khalaqta nafsî wa anta tawaf-fâhâ, laka mamâtuhâ wa makhyâhâ, in ahyaytahâ fahfazhâ, wa in amat-tahâ faghfir lahâ. Al-lâhum-ma in-nî asaluka-l-âfiyata.

O Allah, Du hast meine Seele erschaffen und Du lässt sie sterben. Dein sind ihr Sterben und ihr Leben. Wenn Du sie leben lässt, behüte sie und wenn Du sie sterben lässt, so vergib ihr. O Allah, ich bitte Dich um Wohlbefinden. ⁽¹⁾

⁽¹⁾ Berichtet von Muslim 4/2083 und Ahmad 2/79.


Das Gedenken vor dem Schlafen gehen (6/13)

Wenn er (sallallahu alaihi wa sallam) sich hinlegen wollte, legte er seine rechte Hand unter seine Wange, dann sagte er:

اللَّهُمَّ قِنِي عَذَابَكَ يَوْمَ تَبْعَثُ عِبَادَكَ

Al-lâhum-ma qinî adhâbaka yawma tabathu ibâdaka.

O Allah, bewahre mich am Tag, an dem Du Deine Diener auferweckst, vor Deiner Strafe. ⁽¹⁾

⁽¹⁾ Abu Daoud 4/311 und siehe Sahih At-Tirmidhi 4/143.


Das Gedenken vor dem Schlafen gehen (7/13)

بِاسْمِكَ اللَّهُمَّ أَمُوتُ وَأَحْيَا

Bismika-l-lahum-ma amûtu wa ahyâ.

In Deinem Namen, o Allah, sterbe und lebe ich. ⁽¹⁾

⁽¹⁾ Al-Bukhari mit Al-Fath 11/113 und Muslim 4/2083.


Das Gedenken vor dem Schlafen gehen (8/13)

Dreiunddreißig Mal:

سُبْحَانَ اللهِ
Subhâna-l-lâh.
Preis sei Allah.

Dreiunddreißig Mal:

وَالْحَمْدُ للهِ
Wa-l-hamdu lil-lâh.
Lob sei Allah.

Vierunddreißig Mal:

وَاللهُ أَكْبَرُ
Wa-l-lâhu Akbar.
Allah ist größer. ⁽¹⁾

⁽¹⁾ Al-Bukhari mit Al-Fath 7/71 und Muslim 4/2091.


Das Gedenken vor dem Schlafen gehen (9/13)

اللَّهُمَّ رَبَّ السَّمَوَاتِ السَّبْعِ، وَرَبَّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ، رَبَّنَا وَرَبَّ كُلِّ شَيْءٍ، فَالِقَ الْحَبِّ وَالنَّوَى، وَمُنْزِلَ التَّوْرَاةِ وَاْلإِنْجِيلِ، وَالْفُرْقَانِ، أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ كُلِّ شَيْءٍ أَنْتَ آخِذٌ بِنَاصِيَتِهِ. اللَّهُمَّ أَنْتَ اْلأَوَّلُ فَلَيْسَ قَبْلَكَ شَيْءٌ، وَأَنْتَ اْلآخِرُ فَلَيْسَ بَعْدَكَ شَيْءٌ، وَأَنْتَ الظَّاهِرُ فَلَيْسَ فَوْقَكَ شَيْءٌ، وَأَنْتَ الْبَاطِنُ فَلَيْسَ دُونَكَ شَيْءٌ، اقْضِ عَنَّا الدَّيْنَ وَأَغْنِنَا مِنَ الْفَقْرِ

Al-lâhum-ma Rab-ba-s-samâwâti-s-sabi wa rab-ba-l-arši-l-azîm, rab-banâ wa rab-ba kul-li šayin, fâliqu-l-hab-bi wa-n-awâ, wa munzila-t-tawrâti wa-l-injîli, wa-l-furqâni, aûdhu bika min šar-ri kul-li šayin anta âkhidhun binâsiyatihi. Al-lâhum-ma anta-l-aw-walu falaysa qablaka šayun, wa anta-l-âkhiru falaysa badaka šayun, wa anta-z-zâhiru falaysa fawqaka šayun, wa anta-l-bâtinu falaysa dûnaka šayun, iqdi an-nâ-d-daina wa aghninâ mina-l-faqri.

O Allah, Herr der sieben Himmel und Herr des gewaltigen Thrones, unser Herr und der Herr aller Dinge, Spalter des Korns und des Kerns, Herabsender der Taura, des Injil und des Qur’an (Furqan). Ich suche Zuflucht bei Dir vor dem Übel aller Dinge, deren Stirnlocke Du hältst. O Allah, Du bist der Erste, so gibt es nichts vor Dir. Und Du bist der am Ende seiende, so gibt es nichts nach Dir. Du bist der Offenbare und nichts ist über Dir. Du bist der Verborgene und nichts bleibt Dir verborgen. Gleiche für uns unsere Schulden aus und bewahre uns vor der Armut. ⁽¹⁾

⁽¹⁾ Muslim 4/2084.


Das Gedenken vor dem Schlafen gehen (10/13)

الْحَمْدُ للهِ الَّذِي أَطْعَمَنَا وَسَقَانَا، وَكَفَانَا، وَآوَانَا، فَكَمْ مِمَّنْ لاَ كَافِيَ لَهُ وَلاَ مُؤْوِيَ

Al-hamdu lil-lâhi-l-ladhî atamanâ wa saqânâ, wa kafânâ, wa âwânâ, fakam mim-man lâ kâfîya lahu wa lâ muwîya.

Lob sei Allah, Der uns speiste und zu trinken gab, Der uns genügte und Unterkunft gewährte, denn wie viele gibt es, die weder ein Genüge haben, noch jemanden, der ihnen Unterkunft gewährt. ⁽¹⁾

⁽¹⁾ Muslim 4/2085.


Das Gedenken vor dem Schlafen gehen (11/13)

اللَّهُمَّ عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَاطِرَ السَّمَوَاتِ وَاْلأَرْضِ، رَبَّ كُلِّ شَيْءٍ وَمَلِيكَهُ، أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ، أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ نَفْسِي وَمِنْ شَرِّ الشَّيْطَانِ وَشِرْكِهِ، وَأَنْ أَقْتَرِفَ عَلَى نَفْسِي سُوءًا، أَوْ أَجُرَّهُ إِلَى مُسْلِمٍ

Al-lâhum-ma âlima-l-ghaybi wa-š-šahâdati fâtira-s-samâwâti wa-l-ardi, Rab-ba kul-li šayin wa malîkahu, ašhadu an lâ ilâha il-lâ anta, aûdhu bika min šar-ri nafsî, wa min šar-ri-š-šaytâni wa širkihi, wa an aqtarifa alâ nafsî sûan, aw ajur-rahu ilâ muslimin.

O Allah, Kenner des Verborgenen und des Offenkundigen, Schöpfer der Himmel und der Erde, Herr aller Dinge und ihr Herrscher; ich bezeuge, dass es keine Gottheit gibt außer Dir. Ich suche Zuflucht bei Dir vor meinem eigenen Übel und vor den Übeln des Schaytan (Satan) und seiner Beigesellung und davor, dass ich Übel gegen mich selbst begehe oder es einem Muslim zufüge. ⁽¹⁾

⁽¹⁾ Abu Daoud 4/317 und siehe Sahih At-Tirmidhi 3/142.


Das Gedenken vor dem Schlafen gehen (12/13)

Man liest Surah As-Sajdah (Surah 32) und Surah Al-Mulk (Surah 67). ⁽¹⁾

⁽¹⁾ At-Tirmidhi und An-Nasaa’i und siehe Sahih Al-Jaami‘ 4/255.


Das Gedenken vor dem Schlafen gehen (13/13)

Der Prophet (sallallahu alaihi wa sallam) sagte über jenen, der dies sagte: „Wenn du nun stirbst, stirbst du mit der Fitrah (natürliche Veranlgung).“ Wenn du zu Bett gehst, verrichte Wudu‘ (Gebetswaschung), lege dich auf deine rechte Seite und sage dann:

اللَّهُمَّ أَسْلَمْتُ نَفْسِي إِلَيْكَ، وَفَوَّضْتُ أَمْرِي إِلَيْكَ، وَوَجَّهْتُ وَجْهِي إِلَيْكَ، وَأَلْجَأْتُ ظَهْرِي إِلَيْكَ، رَغْبَةً وَرَهْبَةً إِلَيْكَ، لاَ مَلْجَأَ وَلاَ مَنْجَا مِنْكَ إِلاَّ إِلَيْكَ، آمَنْتُ بِكِتَابِكَ الَّذِي أَنْزَلْتَ وَبِنَبِيِّكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ

Al-lâhum-ma aslamtu nafsî ilayka, wa faw-wadtu amrî ilayka, wa waj-jahtu wajhî ilayka, wa aljatu zahrî ilayka, raghbatan wa rahbatan ilayka, lâ maljaa wa lâ manjâ minka il-lâ ilayka, âmantu bikitâbika-l-ladhî anzalta wa binabiy-yika-l-ladhî arsalta.

O Allah, ich ergebe mich Dir, ich vertraue Dir meine Angelegenheiten an und ich wende mein Gesicht Dir zu. Ich lege mein Vertrauen in Dich, in Erwartung Deiner Belohnung und in Furcht vor Deiner Strafe. Es gibt keinen Zufluchtsort und keine Rettung vor Dir, außer bei Dir. Ich glaube an Dein Buch, das Du herabgesandt hast und an Deinen Propheten, den Du gesandt hast. ⁽¹⁾

⁽¹⁾ Al-Bukhari mit Al-Fath 11/113 und Muslim 4/2081.